Английский - русский
Перевод слова Literary
Вариант перевода Литературы

Примеры в контексте "Literary - Литературы"

Примеры: Literary - Литературы
Why not rely on those of the literary greats, like Auden... and Cheryl Cole? Так почему бы не положиться на гениев литературы, таких как Оден... и Шерил Коул?
Turkmenistan was engaged in numerous cultural exchanges with neighbouring countries, including Bulgaria and the Russian Federation, and was endeavouring to expand the State's cultural, scientific and literary influence. Туркменистан осуществляет активный культурный обмен с соседними странами, в частности с Болгарией и Российской Федерацией, и содействует усилению влияния государства в вопросах культуры, науки и литературы.
In 2007, two women were appointed to serve as advisers to the President of the Republic, one on political and media affairs and the other on literary affairs. В 2007 году две женщины были назначены советниками президента Республики, одна - по политическим вопросам и вопросам связи со средствами массовой информации, другая - по вопросам литературы.
As provided for in article 50 of the Constitution, individuals and groups of individuals have the right to create, produce and disseminate scientific, literary or artistic works, provided that they do not conflict with the promotion of social progress. Данная свобода предоставляет отдельным лицам или группам лиц право создавать, тиражировать и распространять произведения науки, литературы и искусства; реализация этой свободы предусмотрена статьей 50 КРГБ при условии, что она не должна препятствовать стимулированию социального прогресса.
His best known works on literary history include Speech on Criticism (SPb., 1842) and Essays on the history of Russian Literature. Из работ по истории литературы наиболее известны его «Речь о критике» (СПб., 1842) и «Опыт истории русской литературы.
Although it was set up only recently, the Foundation has made its mark in terms of its cultural and literary output and its organization of intellectual, cultural and scientific events aimed at raising society's awareness of cultural issues and questions concerned with human rights. И хотя этот Фонд был создан относительно недавно, он уже приобрел известность благодаря своим достижениям в области культуры и литературы, а также организации гуманитарных, культурных и научных мероприятий, направленных на повышение степени осведомленности общества о вопросах культуры и проблемах, касающихся прав человека.
The national book centre, which replaced the national centre for literature in 1993 and operates through a network of regional centres, plays a significant role by distributing books and encouraging literary creativity. Например, Национальный центр книги, пришедший в 1993 году на смену Национальному центру художественной литературы, при поддержке региональных центров ведет важную работу по распространению книг и содействует развитию литературы.
The Copyright Act 1957 protects the literary, musical and artistic creations. Закон об авторских правах 1957 года обеспечивает защиту произведений литературы, музыки и художественного творчества.
Elizabeth married a very promising young writer who was going to introduce her to the literary life. Элизабет вышла замуж за очень перспективного молодого писателя, который собирался показать ей мир литературы.
The cell phone has also created a new literary genre - cell phone novels. Мобильные телефоны также поспособствовали созданию нового литературного жанра - мобильной литературы.
He was also the first literary historian to discuss literature written in Luxembourgish. Также он считается первым люксембургским учёным, занимавшимся историей литературы.
His scientific works are devoted to the principles of the definition of national literature, problems in the study of Bashkir folklore and literary language. Его научные труды посвящены принципам определения национальной литературы, проблемам исследования башкирского фольклора и литературного языка.
It calls for economic, financial and training measures, literary fellowships and a bibliographic network covering the Portuguese-speaking communities. Эта Программа предусматривает принятие экономических и финансовых мер, а также организацию соответствующей профессиональной подготовки, выделение стипендий в области литературного творчества и создание библиографической сети португалоязычной литературы.
The workshop used historiography, literary genres and cinematography to analyze the master narratives of the victim, perpetrator and bystander in works dealing with the Holocaust. Семинары использовали историографию, наработки в области художественной литературы и кинематографии, чтобы проанализировать основные нарративы жертв, преступников и очевидцев в работах, посвященных истории Холокоста.
Literature guide for students, including more than 100 proposed literary books for students of any reading experience; справочник рекомендуемой литературы для школьников, включающий более чем 100 литературных произведений для учащихся с любым опытом чтения;
The Feminist Press is an independent non-profit literary publisher whose mission is to promote freedom of expression and gender, and social justice. «Феминист Пресс» - это независимое некоммерческое издательство художественной литературы, которое видит свою миссию в утверждении свободы слова и свободы в гендерных вопросах и содействии социальной справедливости.
In his literary critical articles repulsed by the vulgar-sociological approach to the phenomena of literature (poetry about Shelebi N., P. Huzangay, etc.). В своих критических и литературно-критических статьях отразил стороны вульгарно-социологического подхода к явлениям литературы (о поэзии Н. Шелеби, П. Хузангая и др.).
Keith A. Gessen (born January 9, 1975) is a Russian-born American novelist, journalist, literary translator, and co-editor of n+1, a thrice-yearly magazine of literature, politics, and culture based in New York City. Keith A. Gessen, (родился 9 января 1975 в Москве) - американский романист, журналист, литературный переводчик и соредактор n+1, трехлетнего журнала литературы, политики и культуры, базирующегося в Нью-Йорке.
According to Daniel Joseph Singal, Faulkner's literary style gradually developed from 19th century Victorian to modernist, with Light in August more firmly grounded in the tradition of the latter. По словам Даниэля Джозефа Сингала (Singal), литературный стиль Фолкнера постепенно развивался от викторианской литературы 19 века к модернизму, а «Свет в августе» наиболее прочно опирается на традицию последнего.
It was the true beginning of a new literary knowledge in Poland. Это - начало политической литературы и политической публицистики в Польше.
According to some literary and religious studies scholars, modern Theosophy had a certain influence on contemporary literature, particularly in forms of genre fiction such as fantasy and science fiction. Теософия Блаватской оказала, согласно исследованиям литературоведов и религиоведов, определённое влияние на современную художественную литературу, в частности, на такие разновидности жанровой литературы, как фэнтези и научная фантастика.
There shall be no expropriation of whatever has been gained by way of livelihood - property, land, invention or manual, scientific, literary or artistic production - without fair compensation. Любая собственность и права, приобретенные законным путем, будь то частная собственность, земля, изобретения или научные труды, произведения литературы или искусства, не подлежат отчуждению без справедливой компенсации.
The facility has a library with more than 10,000 literary books and more than 663 course books in Russian and Uzbek. В учреждении имеется библиотека, в которой более 10000 книг художественной литературы, более 663 книг учебной литературы на русском и узбекском языках.
Furthermore, Schreiber is one of the founders of the PEN World Voices festival, The New York Festival of International Literature, a literary festival in Mumbai in 2007 and the WorldWideReading series since 2006. Также он один из основателей фестиваля PEN World Voices, Нью-Йоркского фестиваля международной литературы и литературного фестиваля в Мумбаи в 2007 году.
A literary translation is a translation of belles-lettres works and literary texts. Художественный перевод - это перевод произведений художественной литературы и художественных текстов.