Английский - русский
Перевод слова Literary

Перевод literary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Литературный (примеров 236)
I'm so glad you wanted to come to one of these literary nights. Так рада, что ты согласилась прийти на этот литературный вечер.
One day, I submitted a story to the literary magazine. Однажды я отправил историю в литературный журнал.
As a famed literary liar once told Oprah, memory is subjective. Как один известный литературный лжец однажды сказал Опре: "память субъективна".
List of literary magazines The Reader Organisation Литературный журнал для настоящих читателей
His comrades at that time, among others, the future literary critic Faddei Bulgarin, described Tolstoy as an excellent shooter and a brave fighter. Его тогдашние сослуживцы, среди прочих - известный позже литературный критик Фаддей Булгарин, описывали Толстого как отличного стрелка и храброго бойца.
Больше примеров...
Литературы (примеров 169)
Article 4 of this Law establishes copyright protection of intellectual creation in the literary, artistic and scientific fields. В статье 4 этого Закона устанавливается охрана авторских прав на произведения интеллектуального творчества в области литературы, искусства и науки.
Shortly after his return, it was announced that the Emperor would begin to preside over all state business, reserving further literary study for his leisure time. Вскоре после его возвращения было объявлено, что теперь император будет управлять всеми государственными делами, а в свободное время заниматься изучением литературы.
The national book centre, which replaced the national centre for literature in 1993 and operates through a network of regional centres, plays a significant role by distributing books and encouraging literary creativity. Например, Национальный центр книги, пришедший в 1993 году на смену Национальному центру художественной литературы, при поддержке региональных центров ведет важную работу по распространению книг и содействует развитию литературы.
Under article 1 of this Act, the Prizes are an award of merit for "Mauritanian nationals and foreigners who have contributed to extending Mauritania's literary, artistic, scientific and technological influence". Согласно первой статье этого закона, премия присуждается "гражданам страны и иностранцам за заслуги в развитии литературы, искусств, науки и техники в Мавритании".
Among the domain names closed down as a result of the embargo were, a website with literary content, on Cuban history and culture, and other service finder sites specifically aimed at Italian and French tourists, such as and. В результате блокады были закрыты такие Интернет-компании, как, проводившая деятельность в области литературы, - история и культура Кубы, и другие веб-сайты, которыми пользовались туристы из Италии и Франции, как, например, и.
Больше примеров...
Литература (примеров 28)
At first he worked as a physician and from 1841 his main preoccupation was literary work. Сначала он работал врачом, а с 1841 года его основным занятием стала литература.
Moreover, panelists agreed that there are significant socio-economic benefits for SIDS to be derived from developing cultural and entertainment industries in such areas as music, art, crafts, literary and culinary arts, fashion, festivals, theatre, film and cultural tourism. Кроме того, выступавшие согласились с тем, что СИДС могут получить значительные социально-экономические блага от создания индустрии культуры и развлечений в таких областях, как музыка, искусство, ремесла, литература и кулинарное искусство, мода, фестивали, театр, кино и культурный туризм.
Hindu literary traditions dominate a large part of Indian culture. Индуистская литература составляет важную часть индийской культуры.
Textbooks and literary material were distributed to children from low-income families. Детям из малообеспеченных семей розданы учебники и художественная литература.
LITERARY DlALOGUES: LITERATURE AND POLITICS dance, recite, recite poetry, Литературные диалоги: литература и политика... танцевать, говорить, говорить стихами
Больше примеров...
Художественной (примеров 40)
A. Nurpeisov worked a lot in the field of literary translation, art journalism, essays and criticism. А. К. Нурпеисов немало трудился в сфере художественного перевода, художественной публицистики, эссе, критики.
The Inklings were literary enthusiasts who praised the value of narrative in fiction and encouraged the writing of fantasy. Инклинги были литературными энтузиастами, которые высоко ценили значение повествования в художественной литературе и поощряли написание фэнтези.
The subject matter of copyright protection covers original works in the literary, scientific, and artistic domain, whatever the mode or form of expression. Предметом защиты в рамках авторских прав являются подлинные произведения в литературной, научной и художественной областях, независимо от характера и формы выражения.
The Law on Copyright grants protection to any intellectual production in the literary or artistic sphere that has the characteristics of originality and is able to be disseminated or reproduced by any means or procedure, known or to be discovered. Закон об авторском праве обеспечивает защиту результатов интеллектуальной деятельности в литературной и художественной области, которые отличаются оригинальным характером и могут быть распространены или воспроизведены с помощью каких-либо известных или неизвестных средств или методов.
To commemorate the two hundredth anniversary of the birth of Alexander Pushkin, the National Art Gallery and the Literary Museum exhibited archive materials and paintings connected with the life of the great Russian poet. К 200-летнему юбилею А.С. Пушкина в Национальной художественной галерее и Литературном музее были проведены выставки, на которых были представлены архивные материалы, связанные с жизнью великого русского поэта, а также художественные полотна.
Больше примеров...
Литературно-художественный (примеров 6)
Since 1978, University of Wyoming Student Publications has published the literary and arts magazine Owen Wister Review. С 1978 года в Университете Вайоминга выходит литературно-художественный журнал «Owen Wister Review».
Der Freund ("The Friend") was a literary magazine published by Axel Springer AG. Der Freund («Друг») - ежеквартальный немецкий литературно-художественный журнал, принадлежавший медиаконцерну Axel Springer AG.
In 2013, the oldest Ukrainian public-political, literary and art magazine "Vsesvit" ('Universe') translated into Ukrainian and published as a special block Ashot Beglarian's novels and short stories about the Karabakh War. В 2013 году старейший украинский общественно-политический, литературно-художественный и искусствоведческий журнал «Всесвит» («Вселенная») перевёл на украинский язык и опубликовал в качестве специального блока повести и рассказы Ашота Бегларяна о карабахской войне.
Besides screenplays Kaplinskaya wrote theatrical plays, novels and short stories, and her articles were published in literary journals including the independent literary and political magazine "Friendship of Nations". Кроме киносценариев Каплинская писала театральные пьесы, повести, статьи и рассказы, которые публиковались в литературных журналах включая независимый литературно-художественный и общественно-политический журнал «Дружба народов».
Periodicals range from a cultural, literary and art journal Hid, a scientific and social journal Letuk and the art and review journal Uj Simpozion to a bilingual literary, art and cultural review Orbis in Hungarian and Serbian, and the periodic professional journal Hungarologiai kozlemenek. Среди периодических изданий следует отметить посвященный вопросам культуры литературно-художественный журнал "Хид", научно-социальный журнал "Летук" и художественное обозрение "Уж симпозион", а также издаваемое на венгерском и сербском языках литературно-художественное обозрение "Орбис" и периодический профессиональный журнал "Хунгарологиаи козлеменек".
Больше примеров...
Literary (примеров 34)
The Times Literary Supplement stated that the novel is a "tale of exceptional charm, though untrustworthy of some of the facts of animal life." The Times Literary Supplement утверждал, что роман - «повесть с исключительным очарованием, хотя и недостоверная в отношении жизни животных».
Published in 1933 the book was selected by the Literary Guild and became a bestseller. Книга вышла в свет в 1933 году, была принята к распространению известным литературным клубом Literary Guild и стала бестселлером.
Poe retitled the story "Bon-Bon-A Tale" when it was republished in the Southern Literary Messenger in August 1835. Под названием «Бон-Бон» рассказ вышел в Southern Literary Messenger в августе 1835 года.
The subtitle of "A Tale in Imitation of the German" was added when it was republished in the Southern Literary Messenger in January 1836, likely to capitalize on the popular interest in German horror. Подзаголовок "История в немецком стиле" (А Tale in Imitation of the German) По приписал для переиздания в «Southern Literary Messenger» в январе 1836 года, вероятно, для привлечения внимания читателей, так как немецкая готика была популярна.
The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism is a work of literary criticism and theory by the American scholar Henry Louis Gates Jr. first published in 1988. «Означивающая обезьяна: Теория афроамериканской литературной критики» (англ. The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism) - литературоведческая работа по теории литературы американского ученого Генри Луиса Гейтса младшего, впервые опубликованная в 1988 году.
Больше примеров...
Литераторов (примеров 22)
For a very long time, opium poppies were cultivated in Kyrgyzstan, and this became a favourite literary and cinematic theme in our society, like some others. Опийный мак возделывается в Кыргызстане с давних времен, и это явление, наряду с некоторыми другими, превратилось в нашем обществе в одну из любимых тем в произведениях наших литераторов и кинематографистов.
Dan, why are we discussing British literary figures when we have New York's most celebrated author in our midst? Дэн, почему мы обсуждаем британских литераторов, хотя среди нас есть самый известный нью-йоркский автор?
The source of inspiration for many great literary figures may have been nothing more than a sniff of the bouquet of mouldy books. "Источником вдохновения для многих великих литераторов мог быть всего лишь запах заплесневелых книг".
He was one of the prominent figures of the literary group Tulenkantajat ("The Flame Bearers"), and one of the most influential Finnish writers of the inter-war period. Пааволайнен был центральной фигурой литературной группы «Tulenkantajat» и одним из самых влиятельных литераторов в Финляндии в межвоенный период.
Since 1988, Hay-on-Wye has been the venue for a literary festival, now sponsored by The Daily Telegraph newspaper, which draws a claimed 80,000 visitors over ten days at the beginning of June to see and hear big literary names from all over the world. С 1988 года Хей-он-Уай является местом проведения литературного фестиваля, спонсируемого газетой The Guardian, который собирает около 80000 участников на 10 дней в начале июня, чтобы явить миру знаменитых литераторов со всего света.
Больше примеров...
Литературовед (примеров 15)
According to literary critic Ali Nazim, the main heroes of the drama - Arif, Vasif and Iblis - were different variations of pivotal image of Javid's creativity. Главных героев драмы, Арифа, Васифа и Иблиса, литературовед Али Назим считал различными вариациями единого стержневого образа творчества Джавида.
Analyzing the history of vegetarianism and opposition to it from ancient Greece to the present day, literary scholar Renan Larue found certain commonalities in what he described as carnist arguments. Проанализировав историю вегетарианства и противодействия ему со времён древней Греции до наших дней, литературовед Ренан Лару выделил общие для приверженцев карнизма (в их отношении употребляется термин «карнисты») аргументы в поддержку их мировоззрения.
Reflecting on the novel's blend of fairy tale and steampunk motifs, literary scholar Terri Doughty concludes that Meyer rewrites the meme of female passivity as Cinder works through a process of identity formation. Размышляя о романской сказке и стимпанк-мотивах, литературовед Терри Доути заключает, что Мейер «переписывает мем женской пассивности, поскольку Зола работает через процесс формирования идентичности.
Sir Edmund Kerchever Chambers, KBE, CB, FBA (16 March 1866 - 21 January 1954), usually known as E. K. Chambers, was an English literary critic and Shakespearean scholar. Сэр Эдмунд Керчевер Чамберс (англ. Edmund Kerchever Chambers; 16 марта 1866 - 21 января 1954), обычно упоминается как Э. К. Чемберс, - английский литературовед, шекспировед и литературный критик.
Vittore Branca (Savona, July 9, 1913 - Venice, May 28, 2004) was a philologist, literary critic and Italian academic. Витто́ре Бра́нка (9 июля 1913, Савона -28 мая 2004, Венеция) - итальянский литературовед, филолог-романист, историк-медиевист и литературный критик.
Больше примеров...
Грамотности (примеров 9)
He said that, instead, literary tests for voters barred indigenous peoples from voting. Он сказал, что вместо этого были проведены проверки грамотности избирателей, в результате чего коренные народы были отстранены от участия в голосовании.
Such calls are posted on the research network web page, the education about religions and beliefs and the media literary education websites for the attention of academics and professionals. Такие предложения помещаются на веб-странице исследовательской сети и на веб-сайтах информационной службы по вопросам просвещения в области религий и верований и информационной службы по вопросам обучения медийной грамотности, где с ними могут ознакомиться научные работники и специалисты.
It also welcomes the application of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the population of women students in tertiary education and the Functional Adult Literary Programme, which has particularly benefited women. Он приветствует также предпринятые временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции по увеличению числа студенток в высших учебных заведениях, а также принятие программы повышения функциональной грамотности взрослых, в особой мере способствовавшей улучшению положения женщин.
The UNESCO Regional Bureau for Education in Asia and the Pacific has published an inventory of Literary Decade-related policy developments, activities and programmes. Региональное бюро ЮНЕСКО по образованию в странах Азии и Тихого океана опубликовало перечень мероприятий по выработке политики, практических мероприятий и программ, связанных с Десятилетием грамотности.
Among its specific responsibilities, the Ministry is mandated to ensure the protection of childhood, literacy and teaching and to protect rights relating to artistic and literary creation. В числе конкретных обязанностей министерства - защита детства, повышение уровня грамотности и образования и охрана прав, связанных с произведениями искусства и литературными произведениями.
Больше примеров...
Художественных (примеров 45)
Intellectual, cultural and scientific creativity is free, as well as the dissemination of literary, artistic and scientific works. Интеллектуальное, культурное и научное творчество является свободным, равно как и распространение литературных, художественных и научных произведений.
The diversity of the country's cultural heritage is also reflected in its museums, art festivals, literary meetings and art exhibitions. Разнообразие культурного наследия страны также находит свое отражение в экспозициях музеев, в фестивалях искусств, литературных встречах и художественных выставках.
The event aimed to promote women's cultural work in various areas and included organization of exhibitions, theatre performances, literary events, arts and culture programmes etc. Это мероприятие, цель которого заключалась в популяризации культурной деятельности женщин в различных областях, включает организацию выставок, театральных постановок, литературных чтений, художественных и культурных программ и т.д.
These include the encouragement of artistic, literary, scientific and educational activity as well as the production of programmes for Polish communities abroad. К их числу относится поощрение художественных, литературных, научных и общеобразовательных программ, а также подготовка программ для польских общин в других странах.
In contrast to a dialect exploited for artistic purposes, every minor literary Slavic language is to a greater or lesser degree governed by an organised literary and linguistic process that provides for the establishment and development of a literary microlanguage, and which presents it as such. За каждым малым славянским литературным языком, в отличие от диалекта, использующегося в художественных целях, стоит более или менее организованный литературно-языковой процесс, способствующий становлению и развитию литературного микроязыка и формирующий представление о нём именно как о литературном языке.
Больше примеров...