He entered the Lawyers' Association opened in Lincoln Guest House, Hague. |
Он вошел в Ассоциации юристов открыт в Lincoln Guest House, Гааге. |
From 1950 to 1954, Lincoln cars were also available with the Hydra-Matic. |
С 1950 по 1954 год автомобили Lincoln также снабжались АКП Hydra-Matic. |
10-seater magnificent white limousine Lincoln Town Car. |
10-местный роскошный белый лимузин Lincoln Town Car. |
Lincoln and Kennedy each have 7 letters. |
LINCOLN и KENNEDY - по семь букв. |
He graduated from Lincoln High School in San Francisco, California. |
В дальнейшем он окончил Lincoln High School в Сан-Франциско, штат Калифорния. |
Shiny Toy Guns covered this song for the television commercial for the 2010 Lincoln MKS. |
В 2010 году Shiny Toy Guns перепели её для телевизионной рекламы автомобиля Lincoln MKS. |
Lincoln University Students' Association (LUSA) has been active on campus since 1919. |
Ассоциация студентов Университета Линкольна (англ. Lincoln University Students' Association, LUSA) действует с 1919 года. |
In 2010 Lincoln Labs., Compandent, BBN, and General Dynamics also developed for DARPA a 300 bit/s MELP device. |
В 2010 году Lincoln Labs., Compandent, BBN и General Dynamics разработали для DARPA MELP-устройство 300-бит/с. Его качество было лучше при большей задержке, в сравнении с 600 бит/с MELPe. |
He has participated in advertising campaigns for the Gap, Calloway Golf Clubs, Illy, Fiji Water, Lincoln Automobiles, and Rado. |
), и «Мемуары Гейши» (2005 г.). Он участвовал в рекламных кампаниях фирм Gap, Calloway Golf Clubs, Illy, Fiji Water, Lincoln Automobiles, и Rado. |
my dad brought home a Lincoln Mark III. |
Тогда отец привез домой Lincoln Mark III. |
For notable events company «Transfer-Auto» offers services by limousines Lincoln and cars of representative class - Toyota Camry, Hyundai Sonata. |
Для особенных событий компания «Трансфер-Авто» предлагает услуги лимузинами Lincoln и автомобилей представительского класса Toyota Camry, Hyundai Sonata. |
In addition, a number of Avro Lincoln and Avro Lancaster bombers were acquired, creating a powerful strategic force in the region. |
Кроме того, были приобретены бомбардировщики Avro Lincoln и Avro Lancaster, что позволило создать мощные стратегические военно-воздушные силы в регионе. |
During the first viewing, she was working on a song called "Near the Memorials to Vietnam and Lincoln", which is featured on the album. |
Во время первой открытой сессии звукозаписи музыканты работали над песней «Near the Memorials to Vietnam and Lincoln», впоследствии вошедшей в альбом. |
Joalto Design Inc. created this one-of-a-kind concept car and shipped it to Lincoln for executive approval for production. |
Joalto Design Inc. создал этот единичный концепт-кар и передал обратно в Lincoln на рассмотрение руководством для серийного выпуска. |
In the beginnings of the 1980's, his collection contained more than 20 interesting luxury class automobiles: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce etc. |
В начале 80-х годов в его коллекции, которая хранилась в гаражах Кремля, было уже более 20-ти интересных автомобилей класса люкс: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce и др. |
Its main competitors are the Land Rover Range Rover, Cadillac Escalade, and Lincoln Navigator. |
Основную конкуренцию ему составляют такие иностранные модели, как Land Rover Range Rover, Lexus LX, Cadillac Escalade и Lincoln Navigator. |
In 1926, Walter P. Chrysler decided to compete with North American marques Cadillac, Lincoln, Packard, Pierce Arrow, Cord, and Duesenberg in the luxury car field. |
В 1926 году Уолтер Крайслер решил конкурировать с североамериканскими марками Cadillac, Lincoln, Packard и Duesenberg среди автомобилей повышенной комфортности. |
Moore's first professional job was in summer stock in Evansville, Indiana, where she performed in Young Abe: the Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama. |
Первое профессиональное выступление было летом в Эвансвилле, штата Индиана, в постановке «Young Abe: The Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama». |
The Thunderbird was designed by U.S. auto designer Raymond H. Dietrich (Chrysler, Lincoln, Checker) along with the Firebird guitar, which it resembles in design, construction, and name. |
Thunderbird была спроектирована американцем Raymond H. Dietrich (Chrysler, Lincoln, Checker) совместно с гитарой Firebird, с которой она впоследствии получила схожесть в дизайне и названии. |
This was designed because Lincoln executives were concerned about the large heavy doors on the Mark VIII and wanted to improve them, especially for cities with tight parking spaces. |
Модель была спроектирована по той причине, что руководители Lincoln были заинтересованы в больших тяжёлых дверях в Mark VIII и хотели их улучшить, особенно для городов с ограниченным пространством для парковки. |
The new entity, including Neuberger, Lincoln Capital, and Crossroads, was named Neuberger Berman Group LLC. |
Новая компания, включающая Neuberger, Lincoln Capital и Crossroads, была названа Neuberger Berman Group LLC. |
In addition to her work with the local paper, Cather also served as the managing editor of The Hesperian, the University of Nebraska's student newspaper, and associated at the Lincoln Courier. |
Помимо работы в городском журнале она стала редактором The Hesperian, университетской студенческой газеты, и редактором Lincoln Courier. |
Lincoln used the convertible look on some of its Cosmopolitan coupes in the 1950s, as did the Kaiser firm on its Manhattan sedans, although the material was still canvas. |
Lincoln использовал съёмные крыши на некоторых своих купе Cosmopolitan в 1950-х, так же, как и фирма Kaiser на седанах Manhattan, хотя используемым материалом являлся холст. |
The Escalade EXT (based on the Cadillac Escalade) was created as a direct competitor to the failed Lincoln Blackwood, a pickup truck based on the Ford F-150. |
Escalade EXT (на базе Cadillac Escalade) был создан как прямой конкурент провалившемуся пикапу Lincoln Blackwood (на основе Ford F-150). |
The New York Times named Wald as one of the 12 greatest living American women in 1922 and she later received the Lincoln Medallion for her work as an "Outstanding Citizen of New York." |
В 1922 году The New York Times назвала Лиллиан Уолд одной из 12 величайших американских женщин, вручив ей позже специальный Lincoln Medallion как выдающемуся гражданину Нью-Йорка. |