| You seemed to be mesmerized by this tin lighter. | Вас как будто загипнотизировала эта зажигалка. |
| All he had on him was this snazzy lighter. | У него при себе была только эта шикарная зажигалка. |
| Ye old Zippo lighter. | Старая добрая зажигалка "Зиппо". |
| He had this cigarette lighter. | У него была эта зажигалка. |
| You got a lighter or matches or anything? | Есть зажигалка, спички? |
| Once they've been removed, we become significantly lighter. | Как только их удаляют, мы становимся значительно легче. |
| Ferrari has more torque and it's lighter. | У Ферари больше крутящий момент, и она легче. |
| They make you look, like, 10 pounds lighter. | В них выглядишь на 10 фунтов легче. |
| A simpler icon embodies the Chrome spirit - to make the web quicker, lighter, and easier for all. | Простой значок воплощает в себе дух Chrome - сделать сеть быстрее, легче и проще для всех». |
| The same goes for the 2000 GTV and the 1300 GT Junior bodyshell that was lighter. | То же самое касается 2000 GTV и 1300 GT Junior, чей кузов был легче. |
| His skin's darker, not lighter. | У него коже темнее, а не светлее. |
| And it was lighter than it is now... but I remember, it was short. | И они были светлее, чем сейчас... но я помню, они были короткими. |
| AND IT GOT LIGHTER, FOR THERE CAME THE MOON. | Стало светлее, потому что вышла луна. |
| Never lighter than me. | И не светлее моей кожи. |
| You can see the green turning lighter and then pink. | Зеленый цвет становиться светлее, а розовый - более интенсивным. |
| I've got some lighter ones around the corner. | За углом у меня более легкие. |
| ICJ recommended that a conduct amounting to torture be prosecuted as torture under the Criminal Code, rather than as more minor offences carrying lighter penalties. | МКЮ рекомендовала преследовать действия, составляющие пытку, именно в качестве пытки на основании Уголовного кодекса, а не в качестве менее значительных правонарушений, предполагающих более легкие наказания. |
| This added to a higher GHG emission intensity or GHG emissions per capita for those Parties than for Parties that have similar geographic, demographic and climatic conditions but with relatively lighter and less energy-intensive industries. | Это привело к повышению удельных выбросов ПГ или к увеличению доли выбросов ПГ на душу населения для этих Сторон, по сравнению со Сторонами, которые имеют аналогичные географические, демографические и климатические условия, но делают упор на относительно более легкие и менее энергоинтенсивные отрасли промышленности. |
| There are only two grams of zinc in my body but this element had to be created during a supernova, the explosion of a giant star with cosmic violence during which lighter atoms are fused together to form heavier elements. | есть только два грамма цинка в моем телено этом элементе должен был быть создан во время сверхновой звезды взрыва гигантской звезды с космическим насилием во время которого более легкие атомы сплавлены вместечтобы сформировать более тяжелые элементы. |
| Lighter atoms can combine together to become more iron-like and fission is the opposite process, atoms heavier than iron can split apart into lighter, more iron-like pieces. | Более легкие атомы может объединиться вместечтобы стать более подобным железу и расщепление является противоположным процессом, атомы более тяжелые чем железо может расколоться обособленно на легче больше подобных железу частей. |
| If you would do that, then my heart would be a lot lighter. | Большое спасибо. то мне немного будет полегче. |
| Couldn't you have found somebody lighter? | Нельзя было кого-то полегче найти? |
| There are lighter souvenirs, you know. | Есть сувениры полегче, понимаешь. |
| Looking to transition from her "darker and more urban" fifth studio album Blackout (2007), Spears wanted to make her next project "a little bit lighter". | После выхода «мрачного и более урбанистичного» альбома Blackout в 2007 году, Спирс решила создать альбом «полегче». |
| Ladies, why don't you put your attention to some of the lighter furniture, and we'll hire some great minds to do the heavy lifting? | Леди займитесь-ка той мебелью, что полегче, а на тяжеляк мы наймём пару умников. |
| The sluggish pace of trials frequently leads to lighter sentences lapsing. | Медленные темпы судебного разбирательства зачастую приводят к вынесению более легких приговоров. |
| Other delegates did not agree with a 2,500 kg limit on GVM, believing that since the front-end structure of vehicles with a mass up to 4,500 kg GVM is usually similar to that of lighter vehicles, the application of the gtr should include the heavier vehicles. | Другие делегаты не согласились с ограничением ПМТС в 2500 кг, считая, что, поскольку передняя часть конструкции транспортных средств с ПМТС до 4500 кг, как правило, аналогична передней части более легких транспортных средств, область применения гтп следует распространить и на более тяжелые транспортные средства. |
| Possible improvements include making vehicles lighter and smaller (while maintaining safety), improving powertrain efficiency, and further developing alternative technologies such as hybrid and fuel-cell vehicles. | Возможные улучшения включают выпуск более легких и меньших по размерам автомашин (одновременно с сохранением уровня безопасности), повышение эффективности силового агрегата и дальнейшую разработку альтернативных технологий, таких, как транспортные средства с комбинированной силовой установкой и автомобили на топливных элементах. |
| There was evidence of latitudinal fractionation of the BDE congeners, with the relative amounts of BDE-47 and the lighter congeners increasing to the north (with increasing distance from source areas) while the proportion of BDE-99 and the heavier congeners decreased. | Некоторые данные говорили о широтном распределении соединений из группы БДЭ, при котором по мере перемещения на север (и удалении от источника) относительное количество БДЭ47 и более легких соединений возрастало, а доля БДЭ99 и более тяжелых соединений уменьшалась. |
| Since atomic spectral lines were largely in the realm of physics and not in that of chemistry, most chemists were unfamiliar with relativistic quantum mechanics, and their attention was on lighter elements typical for the organic chemistry focus of the time. | Поскольку атомные спектры разрабатывались в значительной степени в области физики, а не химии, большинство химиков не были знакомы с релятивистской квантовой механикой, а их внимание было сосредоточено на свойствах более легких элементов. |
| The trigger for a "lighter" procedure might be correspondingly easier to meet than that for a procedure that could lead to binding consequences. | В случае "более легкой" процедуры требования к инициированию могли бы, соответственно, быть менее жесткими по сравнению с процедурой, которая может привести к последствиям, имеющим обязательный характер. |
| Consider options for a lighter form of engagement and make available the option of regional or sectoral tiers of engagement | Рассмотреть варианты применения «более легкой» формы взаимодействия, предусмотрев вариант взаимодействия на региональном или секторальном уровне |
| Until a pregnant woman can be provided with alternative, lighter and non-hazardous work, in accordance with medical findings, she has to be released from work on full former average pay, at the employer's expense, for all the workdays consequently missed. | «До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя. |
| This, on a lighter note, is at George Lucas' personal archive. | Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. |
| That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
| During such periods women must be transferred to other lighter work where no harmful production factors pertain, with retention of their average pay for the previous work. | В это время женщины должны переводиться на другую, более легкую работу, исключающую влияние неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы. |
| Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. | Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда. |
| Female employees in heavy duty line of work, upon the 7th pregnant month, may be transferred to lighter duties or take off one hour a day and still receive full salary. | Работницы, занятые на тяжелых работах и имеющие срок беременности не менее семи месяцев, могут быть переведены на более легкую работу или иметь сокращенный на один час рабочий день и по-прежнему получать зарплату в полном размере. |
| Women with a child under 18 months of age who are unable to carry out their work are transferred to lighter tasks, while preserving their normal earnings from the earlier job, until the child reaches the age of 18 months. | Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы, переводятся на другую, более легкую работу с сохранением средней заработной платы по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет. |
| Pregnant women shall, as medical evidence warrants, be subject to reduced performance criteria or be transferred to lighter and safer work payable at the average rate; | беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания, либо они переводятся на другую работу, более легкую, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка; |
| Compared with the Tiger, the JS-2 was slightly better protected even though it was ten tons lighter... | По сравнению с «Тигром», ИС-2 был лучше и рациональнее бронирован и это несмотря на то, что советский танк весил на 10 тонн меньше. |
| Seals are usually lighter and smaller than locks, something particularly important for cargo shipments and courier packages. | Пломбы обычно легче и меньше по размеру, чем замки, что иногда имеет особое значение в случае мелких партий грузов или курьерских отправлений. |
| The workload of the district courts in the RAAN and RAAS judicial districts is still lighter than that of the country's other judicial districts. | Количество дел в окружных судах в двух округах РААН и РААС по-прежнему было меньше по сравнению с остальными округами страны. |
| A woman's bones, on the other hand, are lighter, smaller and with less pronounced muscular attachments. | Кости женщины - легче и меньше... не годятся под мускулатуру. |
| Each of these algorithms using 5 weighings finds among 11 coins up to two counterfeit coins which could be heavier or lighter than real coins by the same value. | Каждый из построенных алгоритмов за 5 взвешиваний находит из 11 тестируемых монет до двух фальшивых, веса которых могут быть больше или меньше веса настоящей монеты на фиксированную величину. |
| Earthy, but lighter, sweeter. | Землистый, но более легкий и сладкий запах. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| For older systems you just have to seek out a lighter window manager/ desktop - and your system will be just as fast. | Для старых систем Вам придется подобрать более легкий оконный менеджер/десктоп, и Ваша система будет такой же быстрой. |
| Dinner is a lighter, much more informal affair than lunch that typically takes place at usually 8 pm or later. | Ужин - более легкий, более неофициальный, чем обед, который обычно устраивается в 8 вечера или позже. |
| Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy. | Может найдем новый сплав, более легкий? |
| He threw out this idea of a cannon and came up with something that was lighter and more affordable. | Он предложил идею этой пушки и придумал нечто более легкое и доступное. |
| This transformation will require different types of manoeuvre forces, enhanced intelligence and aviation assets, lighter equipment, fewer static operating bases, flexible logistic support, and above all a willingness by all troop-contributing countries to engage in protection tasks. | Для проведения таких преобразований потребуются различные виды маневренных сил, более совершенные средства разведки и авиации, более легкое оборудование, сокращение числа стационарных оперативных баз, гибкая материально-техническая поддержка и, прежде всего, готовность всех стран, предоставляющих войска, принимать участие в выполнении задач по защите. |
| In view of this, the DOJ issued a memorandum to all its prosecutors not to allow a suspected trafficker prosecuted for violation of the heavier offense of trafficking, to use Sec. 11 to get off with a lighter sentence. | Ввиду этого МЮ выпустило для всех своих прокурорских работников меморандум, в соответствии с которым запрещается применять раздел 11 к лицу, подозреваемому в торговле людьми и обвиняемому в нарушении, связанном с более тяжким преступлением, квалифицируемым как торговля людьми, чтобы он не получил более легкое наказание. |
| You need something lighter. | Вам надо подыскать что-то более легкое. |
| The State party argues that the commutation of a death sentence to a lighter sentence under the criminal law cannot be considered as worsening the convict's situation. | Государство-участник утверждает, что замена смертной казни на более легкое наказание, согласно уголовному законодательству, не может рассматриваться как акт, ухудшающий положение осужденного лица. |
| A Klemperer rosette is a gravitational system of heavier and lighter bodies orbiting in a regular repeating pattern around a common barycenter. | Розетта Клемперера - гравитационная система лёгких и тяжёлых тел, обращающихся по регулярно повторяющимся орбитам вокруг общего центра масс. |
| A criticism of the technique, previously used in purportedly identifying lighter thorium isotopes by mass spectrometry, was published in Physical Review C in 2008. | Критика техники масс-спектрометрии, которая ранее использовалась группой Маринова при обнаружении долгоживущих лёгких изотопов тория, была опубликована в Physical Review C в 2008 году. |
| He considers it the film that allowed him to transition from the lighter comedic films he had previously been making and take on more serious films and subjects. | Он благодарен фильму за то, что эта кинолента дала ему возможность перейти от лёгких и комичных фильмов, которые он делал раньше, к более серьёзным работам. |
| "Escape" was originally titled "The Hammer" and was intended to be released as a single due to its lighter riffs and conventional song structure. | Шестой трек «Escape» первоначально назывался «The Hammer» и планировался для выпуска в качестве сингла в связи с наличием более лёгких риффов и стандартной песенной структуры. |
| At present, there are two major methods of producing isotopes of transplutonium elements: (1) irradiation of the lighter elements with either neutrons or (2) accelerated charged particles. | В настоящее время для получения изотопов трансплутониевых элементов (ТПЭ) используются два основных способа: облучение более лёгких элементов нейтронами или ускоренными заряженными частицами. |
| They basically made it a whole lot lighter, so everything was carbon fibre. | Они сделали авто гораздо более лёгким, поэтому там практически все из углеволокна. |
| As the experience of the ML-15 project suggests, the gun could be made somewhat lighter and more suitable for high-speed transportation. | Как показал опыт МЛ-15, орудие могло быть сконструировано более лёгким и подвижным. |
| Lighter and more slippery autos need less force to move them, so their engines get smaller. | Более лёгким и юрким автомобилям нужно меньше тяги для движения, поэтому их двигатели меньших размеров. |
| The interface used to browse the library is inspired by Rhythmbox but Ario aims to be much lighter and faster. | Интерфейс, использованный для просмотра музыкальной библиотеки, похож на Rhythmbox, но назначение Ario быть более лёгким и быстрым. |
| Lighter and more slippery autos need less force to move them, so their engines get smaller. | Более лёгким и юрким автомобилям нужно меньше тяги для движения, поэтому их двигатели меньших размеров. |
| In addition, lighter penalties for the commission of crimes are in place for certain categories of women. | Кроме того, отдельным категориям женщин предусмотрены более мягкие меры наказания за совершение преступлений. |
| In this regard, it should be pointed out that the Procurement Task Force recommended lighter sanctions, which involved exclusion from the list for a limited period for those vendors that admitted to illegal conduct and agreed to cooperate with the Task Force. | В этой связи следует отметить, что применительно к поставщикам, признавшим незаконность своих действий и согласившимся сотрудничать с ЦГЗД, Целевая группа рекомендовала использовать более мягкие санкции, которые предполагают исключение из списка на ограниченный период времени. |
| The example illustrated a trend that the Committee had observed in a number of States parties, whereby police officers accused of acts of torture were charged with offences carrying a lighter sentence than would be applicable to torture offences. | Этот пример наглядно демонстрирует тенденцию, которую Комитет заметил во многих государствах-участниках, заключающуюся в том, чтобы предъявлять полицейским, подозреваемым в совершении актов пыток, обвинения в преступлениях, за которые предусмотрены более мягкие наказания, чем за акты пыток. |
| A distinction is made between acts of violence committed with or without aggravating circumstances, in the sense that they are covered by different articles of the Criminal Code, the penalties in the latter case being lighter. | Акты насилия, совершенные при отягчающих обстоятельствах или без таковых, отличаются в этом смысле от деяний, предусмотренных отдельными статьями Уголовного кодекса, и влекут за собой более мягкие наказания. |
| Helmuth's friends received lighter sentences for their crimes. | Сообщники Хаджетлаше получили более мягкие наказания. |
| And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. | И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ. |
| Would a man afraid of everything - put his finger in a cigarette lighter? | Разве мужчина, который всего боится, засунет свой палец в прикуриватель. |
| And his lighter was broken. | И это сломало его прикуриватель. |
| I broke his lighter. | Я сломал его прикуриватель. |
| I was banned from it because I broke what I thought was the biggest technical advancement ever which was the lighter. | Мне запрещали подходить к нему, потому что я сломал то, что считаю техническим прогрессом, прикуриватель. |