They were joined by 50 South African Natives from the Transvaal Mounted Police, commanded by Captain Thompson and Lieutenant Gleniston, which had marched forty miles south from Wood-Bush. |
К гарнизону присоединился отряд из 50 туземцев под командованием капитана Томпсона и лейтенанта Гленистона, отряд прошёл 40 миль от Вуд-буш. |
Under covering artillery fire from the ships, Indian marines under the command of Lieutenant Arun Auditto stormed the island at 14:25 on 18 December and engaged the Portuguese garrison. |
Под прикрытием артиллерии кораблей индийские морские пехотинцы под командованием лейтенанта Аруна Аудитто 18 декабря в 14.25 приступили к штурму острова, атаковав португальский гарнизон. |
Lieutenant Toumba, for example, denied the Commission's request to meet with individuals under his command who had been identified as such and who were alleged to have actively participated in the events of 28 September at the stadium. |
Лейтенант Тумба отказал, в частности, Комиссии в просьбе встретиться с опознанными и находящимися под его командованием лицами, которые активным образом участвовали в событиях на стадионе 28 сентября. |
On the morning of 14 November Cumby sent his boats, under Lieutenant Joseph Daly in the barge, to chase a schooner attempting to enter the harbour at San Domingo. |
Утром 14 ноября он послал шлюпки под командованием лейтенанта Джозефа Дэли (англ. Joseph Daly) на баркасе, в погоню за шхуной, пытавшейся пройти в порт Сан-Доминго. |
Others say that in the village of Los Pocitos he found burning fields ordered by Dragoons Lieutenant Lamadrid, who counted on the fierceness of the fire and the wind to disorganize the Spanish column. |
Другие говорят, что в деревне Лос-Поситос он обнаружил горящие поля подожжёные отрядом драгунов под командованием лейтенанта Грегорио Араоза де Ла Мадрида, который рассчитывал на ветер и огонь, чтобы дезорганизовать испанцев. |
Sergeant (later Lieutenant) Joe Conti The game's narrator, served as the second-in-command of Able Company under Captain MacKay, and is a close friend to MacKay ever since recruit training. |
Сержант (позже лейтенант) Джо Конти - рассказчик игры, служил вторым в команде роты Эйбл» под командованием капитана МакКея, и является близким другом МакКея с тех пор, как он учился с ним в военном лагере. |
She was acquired by the USN on 11 April 1900 and commissioned on 12 October 1900, Lieutenant H. H. Caldwell commanding. |
Вошла в состав ВМС США 11 апреля 1900 года и введена в эксплуатацию 12 октября 1900 года под командованием лейтенанта Гарри Колдуэлла (англ. Harry Handly Caldwell). |
She resumed patrol and blockade duty in the Western Approaches in January 1796, at first under Cranstoun, but from April effectively under the acting-captaincy of Lieutenant John Loring. |
Он вновь вступил в строй и продолжил патрулирование западных подходов в январе 1796 года, сначала под командованием Кранстоуна, а с апреля под командованием временно исполняющего обязанности капитана лейтенанта Джона Лоринга. |
On 29 July two of her boats, under the command of Lieutenant Edmund Lyons, with only 35 officers and men aboard, attacked and captured the fort covering the harbour of Marrack, to the westward of Batavia. |
29 июля две его шлюпки под командованием лейтенанта Эдмунда Лайонса, с небольшим отрядом из 35 амтросов и офицеров на борту, атаковали и захватили форт, защищавший вход в гавань Маррак, к западу от Батавии. |
These included military intelligence officers of Operation Amani Leo operating under Lieutenant Captain John Cinyabuguma; intelligence officers of the 10th Military Region operating under Major Kitenge; and officers of the former Amani Leo 3rd operational zone operating under Major Bahati. |
Среди них были офицеры военной разведки операции «Амани-Лео» под командованием капитан-лейтенанта Джона Синьябугумы; офицеры разведки 10-го военного региона под командованием майора Китенге; и офицеры бывшей 3-й оперативной зоны «Амани-Лео» под командованием майора Бахати. |
However, the Commission heard hundreds of eyewitness accounts indicating that Lieutenant Toumba was at the stadium and that the bulk of the heinous violations were committed by the red berets in the presence and under the command of Lieutenant Toumba. |
Однако Комиссия получила несколько свидетельств, в соответствии с которыми лейтенант Тумба присутствовал на стадионе, а также о том, что большинство наиболее серьезных нарушений были совершены красными беретами в присутствии лейтенанта Тумбы и под его командованием. |
She was armed with 18 guns, had a crew of 86 men, and was under the command of Monsieur Louis Francois Hector Fourré, Lieutenant de Vaisseau. |
Он был вооружен 18 пушками, имел экипаж из 86 человек, и был под командованием лейтенанта Луи Франсуа Гектора. |
Soon after this, in August 1781, he fought in the Battle of Dogger Bank under Admiral Parker, which won him his commission as a lieutenant. |
Позднее, в августе 1781 года, принимал участие в сражении при Доггер-банке под командованием Адмирала Паркера. |
Lieutenant, contact Starfleet Command. |
Свяжитесь с командованием флота. |
According to the official hierarchy and in accordance with what was reported to the Commission, Captain Pivi is above Lieutenant Toumba in rank and the Lieutenant's subordinates are part of the Presidential Guard, which is under Pivi's command. |
Руководствуясь официальной иерархией, и в соответствии с полученными Комиссией сообщениями, капитан Пи-ви является начальником лейтенанта Тумбы, подчиненные которого входят в состав службы безопасности Президента, которая находится под командованием Пи-ви. |
The 2nd Lithuanian Volunteer Regiment, commanded by Polkovnik Lieutenant Mečys Kareiva, was formed during September 1944. |
2-й литовский добровольческий полк под командованием подполковника Мечюса Карейвы был образован в сентябре 1944 года. |
Nusret was commissioned into the Ottoman Navy in 1913, captained by Lieutenant Tophaneli Hakki (Güverte Kıdemli Yüzbaşı Tophaneli İbrahim oğlu Hakkı) under the command of Lieutenant-Colonel Geehl. |
«Нусрет» был принят в состав турецкого флота в 1913 году под командованием лейтенанта Топханели Хаккы и подполковника Геля. |
A party of 31 Connaught Rangers led by Lieutenant L.C. Badham searched houses in Kinsale on 4 May 1916, and the next day captured a large number of revolutionaries and their weapons. |
Отряд из 31 рейнджера под командованием Л. К. Бэдема обыскал дома в Кинсейле 4 мая, а на следующий день арестовал группу ирландских революционеров и конфисковал их оружие. |
At dawn on August 1, the rebels (7-10 thousand men) attacked the post at the confluence of the Orak Yylgasa (Uray-Ilgasa) and Yeya rivers (location?), where part of the Butyrsky and Vladimir regiments were located, commanded by Lieutenant Zhidkov. |
На рассвете 1 августа восставшие (7-10 тыс. человек) атаковали пост у слияния речки Орак Йылгасы (Урай-Илгасы) и Еи, где располагалась часть Бутырского и Владимирского полков, под командованием поручика Жидкова. |