| I'd love to lick a lemon lollipop in Lillehammer. | Люблю лизать лимонный леденец в Лиллехаммере. |
| That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. | Что все вокруг должны кланяться, шаркать ножкой и ноги тебе лизать. |
| Lick their face, show them love. | Лизать их лица, демонстрируя любовь. |
| Before long, Peter (as Lando) actually succeeds in convincing the kids at James Woods High that it is not cool to lick toad. | Вскоре «Лэндоу» убеждает детей в школе (James Woods High), что лизать жаб - не круто. |
| I found out you aren't fit to lick my shoe! | А выяснилось, что ты недостоин лизать даже мои туфли! |
| Just to be near them, touch them, maybe even lick one? | Хочу быть с ними рядом, прикасаться, может, даже облизать одну из них? |
| Freezer full of popsicles, he wouldn't even give us one lick. | Целая морозилка с мороженным, а он не дал нам облизать ни одного. |
| You know, Frederick, when I was a boy nothing brought a smile to my face like when Mother would make a rémoulade and let me lick the spoon. | Знаешь, Фредерик, когда я был мальчиком, ничто сильнее не вызывало улыбку у меня на лице чем когда мама готовила ремулад и позволяла мне облизать ложку. |
| The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station. | Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию. |
| Always remember, kids, when you find something new, you must lick it before you eat it. | Не забывайте, дети, если вы нашли что-то новое, нужно сначала облизать это, и только потом есть. |
| Like when you let me lick that battery. | Как когда ты позволил мне лизнуть ту батарейку. |
| You told me to lick the jelly. | Это же ты велела лизнуть пальчик! |
| Another six months before you decide to lick it? | Затем пройдет шесть месяцев, пока ты решишься лизнуть ее? |
| Let Daddy have a little lick. | Дай папочке не много лизнуть. |
| Not even a lick. | Не вздумай даже лизнуть. |
| You know, I had a guy ask me to lick his boots once. | Прикинь, однажды парень попросил меня полизать мою обувь. |
| Why don't you just lick my stomach? | Почему бы тебе просто не полизать мне живот? |
| Can't I come round so we can lick each other or something? | Может, мы могли бы встретиться и полизать друг друга и всё такое? |
| You have to lick a bit! | Ты должен немного полизать! |
| 'I want to lick your ear lobe'. | "Я хочу полизать мочки твоих ушей". |
| Let me just lick all of your troubles away. | Позволь мне вылизать все твои проблемы прочь. |
| Honestly, I just want some private time so I can lick all these plates myself. | Честно говоря, я просто хочу личного времени чтобы вылизать все эти тарелки. |
| I'd rather lick a chalkboard. | Я бы предпочёл вылизать школьную доску. |
| I mean, when she tried to lick her own face... | Например, когда она пыталась вылизать собственную морду... |
| "If you can't cut the mustard, you could always lick the jar." | "Если не можешь испечь пирог, всегда можешь вылизать банку". |
| He'll lick you in about two seconds. | Через пару секунд начнёт вас облизывать. |
| Are you going to lick his feet now? | Теперь ты будешь облизывать ему ноги? |
| And no sneaking a lick. | И не смей облизывать. |
| You know, when there's three sprinkle donuts, you don't eat one and then lick another! | Видишь ли, когда есть три пончика, ты ведь не съешь один а потом не будешь облизывать другие! |
| Don't just lick the tip. | Хватит его облизывать, кусай. |
| What, I can't listen and lick? | Что, я не могу слушать и слизывать? |
| Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue? | Что, даже если этот мужчина даёт собаке слизывать арахисовое масло со своего языка? |
| I say, "Alan, the dog is supposed to lick the peanut butter off you." | Я отвечаю: "Алан, это собака должна была" "слизывать с тебя арахисовое масло." |
| He puts the ice cream down there, and it started to melt because of the heat, and I got all fidgety, and then he starts to lick it. | Он положил туда мороженое, и оно начало таять, я начала беспокоиться, а он начал его слизывать. |
| I don't have to live a lie spread it all over the bagel, then lick it off, and then chuck the bagel away. | У меня нет нужды жить во лжи, намазывать его на бублик, слизывать его, и в конечном итоге вышвыривать этот бублик. |
| All we can do is lick our wounds and move on. | Все что мы можем это зализать наши раны и двигаться дальше. |
| Or you can rest up in this holler, lick your wounds, stay away from the law. | Или вы можете отдохнуть в общине, зализать раны, держась подальше от властей. |
| She wanted to stay out of the spotlight, lick her wounds. | Она хотела держаться подальше от эпицентра событий и зализать раны. |
| When I left the record label, I took some time out, kind of had to lick my wounds and then thought, You know what? | Уогда я ушел от лейбла, я взял перерыв, чтобы зализать раны, а потом подумал, Знаешь что? |
| I appreciate you letting me lick my "whounds" in your space. | Спасибо, что дала зализать раны у себя дома. |
| In March 1990 the band released the Salt Lick EP, recorded by Steve Albini. | В марте 1990 года группа выпустила мини-альбом Salt Lick, записанный под руководством Стива Альбини. |
| Pineiro's first song was released on SoundCloud in 2015 but Pineiro quickly deleted it due to its lack of quality, soon uploading his second song, "Live Off A Lick" featuring Florida native rapper XXXTentacion. | Первая песня была выпущена на SoundCloud в 2015 году, но Омар быстро удалил его из-за его плохого качества, его вторая песня, «Live Off A Lick» была совместно с XXXtentacion. |
| September 18 - The members of Kiss show their faces without their makeup for the first time on MTV, simultaneous with the release of their album Lick It Up. | 18 сентября - Участники глэм-рок-группы «Kiss» впервые предстали перед зрителями без грима на канале MTV, это одновременно совпало с релизом альбома «Lick It Up». |
| Lick It Up was certified platinum on December 19, 1990. | Lick It Up стал платиновым 19 декабря 1990 года. |
| "Lick It Up" and "All Hell's Breakin' Loose" were released as singles from the album. | Песни «Lick It Up» и «All Hell's Breakin' Loose» были выпущены как синглы. |
| His cousin was Edward Singleton Holden, first director of Lick Observatory. | Его двоюродный брат Эдвард Синглтон Холден был первым директором Ликской обсерватории. |
| It was first observed during the Lick Observatory Supernova Search, and subsequently investigated by a team of astronomers from both U.C. Berkeley and Caltech. | Она впервые была обнаружена во время поиска сверхновых звезд в Ликской обсерватории и впоследствии исследована группой астрономов из Калифорнийского университета в Беркли и Калтеха. |
| The database used to construct the WDS originated at Lick Observatory, where it was used to construct the Index Catalog of Visual Double Stars, published in 1963. | База данных, используемая для построения WDS, возникла в Ликской обсерватории, в которой был создан индекс-каталог визуально-двойных звезд (Index Catalogue of Visual Double Stars, IDS), опубликованный в 1963 году. |
| San Cristóbal Hill began to be used in 1903 with the installation of the Mills Observatory, currently known as the Manuel Foster Observatory, twin of the Lick Observatory of the University of California. | Холм Сан Кристобаль начал использоваться в 1903 году после установки обсерватории Миллса, сегодня известной как обсерватория Мануэля Фостера, близнеца Ликской обсерватории. |
| In 1918, the American astronomer Heber Curtis of Lick Observatory noted M87's lack of a spiral structure and observed a "curious straight ray... apparently connected with the nucleus by a thin line of matter." | В 1918 году американский астроном Гебер Кертис из Ликской обсерватории обнаружил отсутствие спиральной структуры у М 87 и заметил «любопытный прямой луч... видимо, связанный с ядром тонкой линией материи». |
| It was first observed by Robert Quimby and P. Mondol, and then studied by several teams of astronomers using facilities that included the Chandra, Lick, and Keck Observatories. | Впервые была обнаружена Робертом Квимби и Р. Mondol, и затем изучалась разными группами астрономов при обсерваториях Чандра, Лик и Кек. |
| In the 1850s, Big Lick became a stop on the Virginia and Tennessee Railroad (V&T) which linked Lynchburg with Bristol on the Virginia-Tennessee border. | В 1850-х годах Биг Лик стал станцией на железной дороге «Виргиния и Теннесси» (V&T), которая связывала Линчберг и Бристол на границе Виргинии и Теннесси. |
| For the junction for the Shenandoah Valley and the Norfolk and Western roads, Kimball and his board of directors selected the small Virginia village called Big Lick, on the Roanoke River. | Местом соединения железных дорог Шенандоа Вэлли и Норфолк и Вестерн Кимболл и совет директоров выбрали маленькую виргинскую деревню Биг Лик, на реке Роанок. |
| The degeneracy of a graph G was defined by Lick & White (1970) as the least k such that every induced subgraph of G contains a vertex with k or fewer neighbors. | Вырожденность графа G Лик и Уайт определили как наименьшее число k, для которого любой порождённый подграф графа G содержит вершину с k и менее соседями. |
| The town first called Big Lick was established in 1852 and chartered in 1874. | Поселение, изначально называвшееся Биг Лик (англ. Big Lick), было основано в 1852 году и получило устав в 1874 году. |
| Right, but Jimmy likes to lick the chip dust out of our chip bags, so I had to improvise. | Точно, но Джимми нравится вылизывать пудру из упаковок от чипсов, так что мне пришлось импровизировать. |
| He can lick his owcrotch. | Он сам себя вылизывать может. |
| Ever since her cat died, the burden of responsibility has fallen on me to cheer her up when she's feeling blue, to lick her face when it's covered in Funyun dust. Yeah, right. | С тех пор как издохла её кошка, на мне лежит груз ответственности за то, чтобы её веселить, когда ей грустно, чтобы вылизывать ей лицо, когда к нему прилипли крошки от чипсов. |
| I'll lick the drool clean from your lips. | И вылизывать ваши губы, чтобы на них не было слюней. |
| Maybe you can sit there and lick yourself while she decides, you know, help sell it. Thank you, Jimmy. | Может тебе стоит вылизывать себя, пока она будет решать, это должно помочь. |
| No, but if you're hungry, you can lick yesterday's off the wall. | Нет, но если ты голодна, можешь слизать вчерашний со стены. |
| And here comes Marmaduke to lick up the vomit. | И вот подошел Мармадук, слизать рвоту. |
| I'm not proud of this, but I need to lick that up. | Я не горжусь этим, но я должен это слизать. |
| Well, I have managed to lick off every morsel of biological detritus her body has to offer. | Отлично, мне удалось слизать каждый кусочек продуктов ее жизнедеятельности. |
| Now I could lick the sweat off a stranger's - | А теперь я могу хоть слизать этот пот с незнакомца... |
| His gang split up and fled west to lick their wounds. | Его банда разделилась и сбежала на запад зализывать свои раны. |
| So why don't you just go out there and rescue your people like a big, hairless hero, and then just leave us to lick our wounds. | Так почему бы тебе не пойти наружу, чтобы спасти своих людей, как большой, безволосый герой, а затем просто оставить нас зализывать свои раны. |
| Slink off somewhere else to lick your wounds, because Louise wants to marry someone nice? | И пошёл к другой зализывать свои раны от того, что Луиза решила выйти замуж за кого-то нормального? |
| When London bites, I come out to the country to lick my wounds. | Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их. |
| Don't lick yr wounds. | Не стоит зализывать раны. |