You're not fit to lick my boots! | Ты не достоин лизать мою обувь! |
I'm sorry, if you want to lick their boots for a few bales of wool, you do it on your own. | Хочешь лизать им ботинки ради пары тюков шерсти - делай это сам. |
My sister, Mortadella, took this legal high, right, which made her think she could freeze time and lick it like a lolly. | Моя сестра, Мортаделла, курила эту легальную траву, так она думала, что может остановить время. и лизать его, как леденец. |
How does a tongue forget how to lick? | Как язык может забыть как лизать? |
Do you let it lick your face? | А ты разрешаешь ей лизать твоё лицо? |
She wants to slather my body with stuff and lick it off. | Она сказала, что хочет умастить мое тело чем-нибудь и облизать. |
"I'd like to lick you from head to foot." | "Я хочу облизать тебя с головы до ног?" |
I want to add a photo of you to my contacts, but I don't have one, so could you unbutton your shirt, lean against that doorframe, and just, like, slowly lick your lips like... | Я хочу поставить тебе фотку в моих контактах, но у меня ни одной нет, так что не мог бы ты расстегнуть рубашку, прислониться к дверному косяку и так, знаешь, медленно облизать губы, как... |
I've got to lick it to stick it on. | Её надо облизать чтобы приклеить. |
Someone should lick it. | Кто-то должен его облизать. |
I said kiss me, not lick me. | Я же просила поцеловать, а не лизнуть! |
Save me a lick or something, OK? | Оставьте мне лизнуть или типа того, ок? |
If you lick it and it goes bzzt, leave it here. | Оставляйте, всё, что бьётся, если лизнуть. |
You! Walking round like your face is made of treacle and everybody wants a lick! | У тебя такое выражение лица, словно оно сделано из патоки и каждый хочет его лизнуть. |
Maybe we should lick it. | Может, лизнуть его? |
Tigress, can you lick my pimples? | Тигрица, ты можешь полизать мои прыщики? |
Why don't you just lick my stomach? | Почему бы тебе просто не полизать мне живот? |
Do I have to lick the lock? | Мне надо полизать замок? |
You can lick my wrappers. | Можешь полизать мои обёртки. |
If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. | Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам. |
Honestly, I just want some private time so I can lick all these plates myself. | Честно говоря, я просто хочу личного времени чтобы вылизать все эти тарелки. |
I'd rather lick a chalkboard. | Я бы предпочёл вылизать школьную доску. |
I would have made her lick the carpet before she left. | Я бы заставила ее вылизать ковер перед уходом |
"I want to lick the skin off your body, baby." | "Я хочу вылизать всё твоё тело, малыш". |
Maybe we should all get down on our knees and lick it up! | Может, нам еще на четвереньки встать и пол вылизать? |
She likes doing them by herself so she can lick the plates with no one looking. | Ей нравится её мыть самой, так она может облизывать тарелки, ведь никто не смотрит. |
You can lick while I fold. | Ты можешь облизывать, пока я сворачиваю. |
He'll lick you in about two seconds. | Через пару секунд начнёт вас облизывать. |
I want to lick the beaters. | Чур, я буду облизывать кулинарный мешок. |
I've got a couple of years left to photos and lick stamps, but... let's face it... death is just the... official acknowledgment: | У меня есть пара лет, чтобы делать фотографии и облизывать марки, но... давайте признаем... смерть - это просто... официальное подтверждение. |
And the best part is, you don't have to lick them off a spoon. | А лучше всего то, что тебе не придётся слизывать его с ложки. |
What, I can't listen and lick? | Что, я не могу слушать и слизывать? |
Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue? | Что, даже если этот мужчина даёт собаке слизывать арахисовое масло со своего языка? |
I say, "Alan, the dog is supposed to lick the peanut butter off you." | Я отвечаю: "Алан, это собака должна была" "слизывать с тебя арахисовое масло." |
I don't have to live a lie spread it all over the bagel, then lick it off, and then chuck the bagel away. | У меня нет нужды жить во лжи, намазывать его на бублик, слизывать его, и в конечном итоге вышвыривать этот бублик. |
All we can do is lick our wounds and move on. | Все что мы можем это зализать наши раны и двигаться дальше. |
Or you can rest up in this holler, lick your wounds, stay away from the law. | Или вы можете отдохнуть в общине, зализать раны, держась подальше от властей. |
All we wanted to do was lick our wounds, get to our room, and sleep. | Нам хотелось зализать раны, добраться до номера и спать. |
You'd rather be in the house with Dawson so why don't you just go and help him lick his wounds. | Я знаю, что ты бы больше хотела быть в доме с Доусоном, так почему бы тебе просто не пойти и помочь ему зализать свои раны? |
You can lick this. | Ты же можешь зализать раны. |
September 18 - The members of Kiss show their faces without their makeup for the first time on MTV, simultaneous with the release of their album Lick It Up. | 18 сентября - Участники глэм-рок-группы «Kiss» впервые предстали перед зрителями без грима на канале MTV, это одновременно совпало с релизом альбома «Lick It Up». |
Lick It Up was certified platinum on December 19, 1990. | Lick It Up стал платиновым 19 декабря 1990 года. |
The town first called Big Lick was established in 1852 and chartered in 1874. | Поселение, изначально называвшееся Биг Лик (англ. Big Lick), было основано в 1852 году и получило устав в 1874 году. |
The final stop, The French Lick hotel and Casino Resort. | В настоящее время отель является частью комплекса казино French Lick Resort. |
He also made the statement that, The only reason why I think people bought Lick It Up more than Creatures of the Night was because we had no make-up on. | Он также сделал заявление, что «Главная причина того, что Lick It Up раскупается лучше, чем Creatures of the Night это то, что мы были на обложке без грима. |
Furthermore, the Automated Planet Finder at Lick Observatory is searching for optical signals coming from laser transmissions. | Кроме наблюдений в радиодиапазоне, телескоп Automated Planet Finder Ликской обсерватории будет искать оптические сигналы от лазерных источников. |
It was first observed during the Lick Observatory Supernova Search, and subsequently investigated by a team of astronomers from both U.C. Berkeley and Caltech. | Она впервые была обнаружена во время поиска сверхновых звезд в Ликской обсерватории и впоследствии исследована группой астрономов из Калифорнийского университета в Беркли и Калтеха. |
Instruments used by SETI Institute scientists include the ground-based Allen Telescope Array, several ground-based optical telescopes such as the Shane telescope at Lick Observatory, the W.M. Keck telescopes and IRTF in Hawaii, the Very Large Telescopes in Chile. | Инструменты, используемые учеными института SETI включают наземные телескопы Allen Telescope Array, несколько наземных оптических телескопов, таких как телескоп имени Дональда Шайна в Ликской обсерватории, телескопы Обсерватории Кека и телескоп IRTF на Гавайях, телескопы Very Large Telescope в Чили. |
His brother was Hamilton Jeffers, a well-known astronomer who worked at Lick Observatory. | Его брат Гамильтон Джефферс (англ.)русск. был известным астрономом, работал в Ликской обсерватории. |
18D/Perrine-Mrkos is a periodic comet in the Solar System, originally discovered by the American-Argentine astronomer Charles Dillon Perrine (Lick Observatory, California, United States) on December 9, 1896. | Комета 18D/Перрайна-Мркоса - периодическая комета семейства Юпитера, открытая 9 декабря 1896 года американо-аргентинским астрономом Ч. Перрайном в Ликской обсерватории (Калифорния, США). |
Me in French Lick is not your best foot. | Я на Френч Лик не самый лучший выбор. |
Why would we ever park all the way down in French Lick? | Почему мне когда-либо понадобится парковаться аж на Френч Лик? |
To accommodate its increasing popularity, the Academy moved to a new and larger building on Market Street in 1891, funded by the legacy of James Lick, a 19th-century San Francisco real estate mogul, entrepreneur, and philanthropist. | Учитывая свою увеличивающуюся популярность, академия переместилась в новое и большее здание на Market Street в 1891 году, чему способствовал филантроп Джеймс Лик, известный магнат недвижимого имущества Сан-Франциско, предприниматель XIX века. |
In the 1850s, Big Lick became a stop on the Virginia and Tennessee Railroad (V&T) which linked Lynchburg with Bristol on the Virginia-Tennessee border. | В 1850-х годах Биг Лик стал станцией на железной дороге «Виргиния и Теннесси» (V&T), которая связывала Линчберг и Бристол на границе Виргинии и Теннесси. |
For the junction for the Shenandoah Valley and the Norfolk and Western roads, Kimball and his board of directors selected the small Virginia village called Big Lick, on the Roanoke River. | Местом соединения железных дорог Шенандоа Вэлли и Норфолк и Вестерн Кимболл и совет директоров выбрали маленькую виргинскую деревню Биг Лик, на реке Роанок. |
Only polite we let the fawning old fart lick clean boots. | Только вежливость заставляет нас подлизываться к старому пердуну и вылизывать до чиста его ботинки. |
Nicolas, you don't have to lick my ass. | Брось. Не обязательно меня вылизывать. |
How long are you gonna lick that tree's mucus? | Как долго ты ещё будешь вылизывать сопли с этого дерева? |
He can lick his owcrotch. | Он сам себя вылизывать может. |
Lick the inside of her mouth? | Вылизывать ей рот изнутри? |
And here comes Marmaduke to lick up the vomit. | И вот подошел Мармадук, слизать рвоту. |
I'm not proud of this, but I need to lick that up. | Я не горжусь этим, но я должен это слизать. |
Come on, now, you can still lick it. | Давай, ты все еще можешь все слизать |
Well, I have managed to lick off every morsel of biological detritus her body has to offer. | Отлично, мне удалось слизать каждый кусочек продуктов ее жизнедеятельности. |
Now I could lick the sweat off a stranger's - | А теперь я могу хоть слизать этот пот с незнакомца... |
So why don't you just go out there and rescue your people like a big, hairless hero, and then just leave us to lick our wounds. | Так почему бы тебе не пойти наружу, чтобы спасти своих людей, как большой, безволосый герой, а затем просто оставить нас зализывать свои раны. |
Probably running away to lick his wounds. | Наверное, побежал зализывать раны. |
You can admit defeat and lick your wounds, or you can re-engage immediately, sticking by your enemy so you'll be in position when you find another opening. | Вы можете признать свое поражение и зализывать раны или вы можете немедленно пойти в наступление, чтобы быть поближе к своему врагу, и воспользоваться возможностью добраться до него, как только она появится. |
Slink off somewhere else to lick your wounds, because Louise wants to marry someone nice? | И пошёл к другой зализывать свои раны от того, что Луиза решила выйти замуж за кого-то нормального? |
When London bites, I come out to the country to lick my wounds. | Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их. |