One which will lick your hand simply to get a taste before biting. | Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом. |
I'll take that off if you promise not to lick the stitches. | Я сниму это с тебя, если обещаешь не лизать швы. |
Get down on all fours and lick boot. | Упасть на все четыре кости и лизать ботинки. |
You mean he made you lick his tummy? | То есть он заставил тебя лизать его живот? |
A lot of aboriginal cultures will lick a frog before they go on a hunt. | Во множестве аборигенных культур существует обычай лизать лягушку перед охотой. |
This is about you getting to lick the bowl after I bake 75 cupcakes. | Ты просто хочешь облизать миску, когда я испеку 75 кексиков. |
I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. | И раз в неделю привести кого-нибудь облизать ложки |
That's why I got him to lick a psychotropic envelope when I asked him to dinner. | Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин. |
Someone should lick it. | Кто-то должен его облизать. |
Got to put you in the full nelson to lick them. | Подвесить тебя вниз головой, сможешь сама облизать. |
You want to lick this dress because you get it. | Если вам хочется лизнуть это платье, значит вы поняли задумку. Я восторге. |
You! Walking round like your face is made of treacle and everybody wants a lick! | У тебя такое выражение лица, словно оно сделано из патоки и каждый хочет его лизнуть. |
Can I have a lick, Bob? | Можно лизнуть, Боб? |
You'd always call me whenever a wide-eyed farm girl would get off the bus with big dreams of Broadway and no idea what a "casting director" could legally ask her to do, hold or lick during an audition. | Ты всегда звонил мне когда ещё одна провинциалка с безумным взглядом высаживалась из автобуса с большими мечтами о Бродвее и без малейшего понятия, что кастинг-директор в праве попросить ее сделать, подержать или лизнуть во время прослушивания. |
You can lick it arm, knee... | Можете даже его лизнуть. |
Genes so pure you could lick them. | Гены такие безупречные, что ты можешь их полизать. |
Unlike dogs, I can't lick your hand and know what's in your heart. | В отличие от собак, я не могу полизать вам руку и узнать, что у вас на сердце. |
I can lick you ear if you want. | Я могу полизать тебе ухо, если хочешь. |
You can lick my wrappers. | Можешь полизать мои обёртки. |
We'll go lick the Liberty Bell. | Мы сходим полизать Колокол Свободы. |
Honestly, I just want some private time so I can lick all these plates myself. | Честно говоря, я просто хочу личного времени чтобы вылизать все эти тарелки. |
I'd rather lick a chalkboard. | Я бы предпочёл вылизать школьную доску. |
I mean, when she tried to lick her own face... | Например, когда она пыталась вылизать собственную морду... |
"I want to lick the skin off your body, baby." | "Я хочу вылизать всё твоё тело, малыш". |
Don't start, you'd better lick that plate clean. | Советую тебе вылизать тарелку дочиста. |
I like to lick around them. | Я обожаю облизывать их своим языком. |
He's not going to lick you. | Да не будет он тебя облизывать. |
He'll lick you in about two seconds. | Через пару секунд начнёт вас облизывать. |
I want to lick the beaters. | Чур, я буду облизывать кулинарный мешок. |
Don't just lick the tip. | Хватит его облизывать, кусай. |
And the best part is, you don't have to lick them off a spoon. | А лучше всего то, что тебе не придётся слизывать его с ложки. |
Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue? | Что, даже если этот мужчина даёт собаке слизывать арахисовое масло со своего языка? |
I say, "Alan, the dog is supposed to lick the peanut butter off you." | Я отвечаю: "Алан, это собака должна была" "слизывать с тебя арахисовое масло." |
I like to lick the salt off a pretzel. | Люблю слизывать с них соль. |
Lick it up yourself! | Сам это слизывать будешь. |
Or you can rest up in this holler, lick your wounds, stay away from the law. | Или вы можете отдохнуть в общине, зализать раны, держась подальше от властей. |
She wanted to stay out of the spotlight, lick her wounds. | Она хотела держаться подальше от эпицентра событий и зализать раны. |
You'd rather be in the house with Dawson so why don't you just go and help him lick his wounds. | Я знаю, что ты бы больше хотела быть в доме с Доусоном, так почему бы тебе просто не пойти и помочь ему зализать свои раны? |
Maybe she just needs to lick her wounds. | Ей просто нужно зализать раны. |
You can lick this. | Ты же можешь зализать раны. |
On August 13, Lick Records released Hanoi Rocks's first three albums in Britain for the first time. | 13 августа Lick Records впервые издали все три альбома группы в Великобритании. |
Tomato juice was first served as a beverage in 1917 by Louis Perrin at the French Lick Springs Hotel in southern Indiana, when he ran out of orange juice and needed a quick substitute. | В Америке считается, что первым стал продавать томатный сок в 1917 году Луи Перрен, владелец гостиницы French Lick Springs Hotel в южной Индиане, когда у него закончился апельсиновый сок и его требовалось срочно чем-то заменить. |
Lick It Up was certified platinum on December 19, 1990. | Lick It Up стал платиновым 19 декабря 1990 года. |
The final stop, The French Lick hotel and Casino Resort. | В настоящее время отель является частью комплекса казино French Lick Resort. |
He also made the statement that, The only reason why I think people bought Lick It Up more than Creatures of the Night was because we had no make-up on. | Он также сделал заявление, что «Главная причина того, что Lick It Up раскупается лучше, чем Creatures of the Night это то, что мы были на обложке без грима. |
It was first observed during the Lick Observatory Supernova Search, and subsequently investigated by a team of astronomers from both U.C. Berkeley and Caltech. | Она впервые была обнаружена во время поиска сверхновых звезд в Ликской обсерватории и впоследствии исследована группой астрономов из Калифорнийского университета в Беркли и Калтеха. |
It was discovered by Charles Dillon Perrine at Lick Observatory in 1905. | Обнаружил спутник Чарльз Диллон Перрайн в Ликской обсерватории. |
His brother was Hamilton Jeffers, a well-known astronomer who worked at Lick Observatory. | Его брат Гамильтон Джефферс (англ.)русск. был известным астрономом, работал в Ликской обсерватории. |
It was discovered by American astronomer Nicholas U. Mayall of the Lick Observatory on 13 March 1940, using the Crossley reflector. | Открыты сотрудником Ликской обсерватории Николасом Мейолом 13 марта 1940 года при помощи рефлектора Кроссли. |
Whitford was also a director at the Washburn and Lick observatories, as well as a former president of the American Astronomical Society. | Уитфорд также был директором обсерватории Уошбурна и Ликской обсерватории и президентом Американского астрономического общества. |
Me in French Lick is not your best foot. | Я на Френч Лик не самый лучший выбор. |
Why would we ever park all the way down in French Lick? | Почему мне когда-либо понадобится парковаться аж на Френч Лик? |
Well, if you park in French Lick, I'll make sure you get a good spot. | Что ж если вы захотите припарковаться в Френч Лик я позабочусь о том что бы вам досталось хорошее место. |
In the 1850s, Big Lick became a stop on the Virginia and Tennessee Railroad (V&T) which linked Lynchburg with Bristol on the Virginia-Tennessee border. | В 1850-х годах Биг Лик стал станцией на железной дороге «Виргиния и Теннесси» (V&T), которая связывала Линчберг и Бристол на границе Виргинии и Теннесси. |
For the junction for the Shenandoah Valley and the Norfolk and Western roads, Kimball and his board of directors selected the small Virginia village called Big Lick, on the Roanoke River. | Местом соединения железных дорог Шенандоа Вэлли и Норфолк и Вестерн Кимболл и совет директоров выбрали маленькую виргинскую деревню Биг Лик, на реке Роанок. |
Nicolas, you don't have to lick my ass. | Брось. Не обязательно меня вылизывать. |
I can lick another two months out of these batteries. | Я эти батарейки могу вылизывать ещё 2 месяца. |
You could sleep at the foot of my bed, lick the dishes clean. | Ты мог бы спать у меня в ногах, вылизывать тарелки. |
We either purr and lick ourselves and wait for the poison to put us down | Либо урчать, вылизывать себя и ждать, пока яд убьёт нас. |
He can lick his owcrotch. | Он сам себя вылизывать может. |
You might even be able to lick all the boogers people have flicked up there. | Ты, возможно, даже сможешь слизать все эти козявки что люди закинули туда. |
Our foster dad made her lick 'em off the floor. | Приёмный папаша заставил её слизать их с пола. |
I'm not proud of this, but I need to lick that up. | Я не горжусь этим, но я должен это слизать. |
Come on, now, you can still lick it. | Давай, ты все еще можешь все слизать |
Now I could lick the sweat off a stranger's - | А теперь я могу хоть слизать этот пот с незнакомца... |
Retreat and lick my wounds in private. | Уползти и зализывать свои раны в укромном углу. |
His gang split up and fled west to lick their wounds. | Его банда разделилась и сбежала на запад зализывать свои раны. |
Now, we all know that she needed to come back here and lick her wounds, and I think it's great that she got the glee club up and running again... | Все понимают, что она приехала сюда зализывать раны. Прекрасно, что она собрала и восстановила хоровой кружок. |
You can admit defeat and lick your wounds, or you can re-engage immediately, sticking by your enemy so you'll be in position when you find another opening. | Вы можете признать свое поражение и зализывать раны или вы можете немедленно пойти в наступление, чтобы быть поближе к своему врагу, и воспользоваться возможностью добраться до него, как только она появится. |
Don't lick yr wounds. | Не стоит зализывать раны. |