Lennon Remembers (Full interview from Lennon's 1970 interview in Rolling Stone magazine). |
Леннон вспоминает (Полное интервью Джона Леннона для журнала Rolling Stone 1970 года). |
When McCartney played the song for Lennon, Lennon suggested the "I love you" bridge. |
Когда Маккартни впервые исполнил песню для Леннона, тот предложил добавить в середину песни строчку «Я люблю тебя». |
Lennon never charted in the United Kingdom or United States and was deleted from Lennon's catalogue in the late 1990s. |
Бокс-сет Lennon, который не попадал в чарты ни в Великобритании, ни в США, был удалён из каталога изданий Леннона в конце 1990-х годов. |
At 5:40, Lennon and Ono, delayed by a late limousine, left their apartment to mix the song "Walking on Thin Ice" (an Ono song featuring Lennon on lead guitar) at the Record Plant Studio. |
Около 17:00 Джон и Йоко вышли из дома, чтобы сесть в лимузин, который должен был подвезти их в студию Record Plant для сведения песни «Walking on Thin Ice» (песня Оно в сопровождении соло-гитары Леннона). |
McCartney would cite this as an early example of Lewis Carroll's influence on Lennon's lyrics-a ploy explored again in later compositions such as "Lucy in the Sky with Diamonds", "Strawberry Fields Forever" and Lennon's solo "Imagine". |
Маккартни приводил это как пример раннего влияния творчества Льюиса Кэрролла на тексты песен Леннона; это будет проявляться и в дальнейшем, в текстах таких песен, как «Lucy in the Sky with Diamonds», «Strawberry Fields Forever» и «Imagine». |
Emerick confirmed Lennon's creative accident, but Martin remembered it differently: I was always playing around with tapes and I thought it might be fun to do something extra with John's voice. |
Эмерик подтверждает рассказ Леннона, но Мартин излагает иную версию событий: Я постоянно играл с лентами, и мне показалось, что будет забавным сделать что-нибудь необычное с голосом Джона. |
He then brought up Lennon's comments about Why Don't We Do It in the Road? : There's only one incident I can think of that John has mentioned publicly. |
После этого он заговорил о комментарии Леннона по поводу данной песни: «Это лишь единственный случай, как мне кажется, о котором Джон упоминал публично. |
In February 1981, two months after Lennon's death, McCartney resumed the sessions, recording that month with Stevie Wonder, Stanley Clarke, Carl Perkins and Ringo Starr and laying down several songs in the process. |
В феврале 1981, через два месяца после гибели Леннона, Пол Маккартни возобновил сессии звукозаписи, записав совместно со Стиви Уандером, Стэнли Кларком, Карлом Перкинсом и Ринго Старром несколько песен. |
According to Alan Weiss, a TV producer who happened to be there, "All My Loving" was playing on the sound system at Roosevelt Hospital emergency room when Lennon was pronounced dead after being shot on 8 December 1980. |
Согласно Алану Вейссу, телевизионному продюсеру, бывшему непосредственным свидетелем происходящего, песня «All My Loving» звучала в аудиосистеме реанимационной комнаты больницы имени Рузвельта в тот момент, когда была констатирована смерть Леннона (8 декабря 1980 года). |
Ono's presence was regarded as intrusive, and became a particular source of rancour with Harrison; because, since 1965, he and Lennon had bonded over their experimentation with LSD and Indian spirituality - two experiences that McCartney had approached with a level of caution. |
Назойливое присутствие Оно было источником злобы Харрисона, он ревновал Леннона к его подруге, так как был очень привязан к нему с 1965 года, в частности, после совместных экспериментов с LSD и индийской медитацией - опытам, к которым Маккартни относился с настороженностью. |
Further to the betrayal they had felt at Lennon's non-activist stance in "Revolution", New Left commentators condemned The Beatles for its failure to offer a political agenda. |
В дополнение к обвинениям Леннона в предательстве из-за его нерешительной позиции в «Revolution», представители движения «Новые левые» осудили The Beatles за их неспособность предложить политическую повестку дня. |
It has now been opened as a tourist attraction in Liverpool, along with McCartney and Lennon's previous homes at 20 Forthlin Road, and 251 Menlove Avenue respectively. |
В настоящее время подвал открыт в качестве туристической достопримечательности Ливерпуля, наряду с домами Маккартни и Леннона на 20 Фортлин-Роуд (англ.)русск. и 251 Менлов-Авеню соответственно. |
In that entire season Baldé scored a total of 6 goals including one in the Scottish Cup final against Rangers when he rose above Lorenzo Amoruso to score from a Neil Lennon free kick from six yards, on the 50th minute. |
В общей сложности к концу сезона Бальде забил 6 мячей, причём один из них - в финале Кубка Шотландии в матче против «Рейнджерс», когда он выиграл мяч в верховой борьбе с Лоренцо Аморузо после удара Нила Леннона с расстояния в 6 ярдов. |
Lennon's Aunt Mimi recalled: 'As soon as we could hear the Salvation Army Band starting, John would jump up and down shouting Mimi, come on. |
Тётя Леннона, Мими, рассказывала: «Как только начинал играть оркестр Армии спасения, Джон начинал подпрыгивать на месте и приговаривать: "Мими, пошли, не то опоздаем"». |
Best had the chance to go to a teacher-training college, as he had passed his school exams, unlike Lennon, McCartney and Harrison, who had failed most of theirs, but decided that playing in Hamburg would be a better career move. |
У Беста была возможность поступить в педагогический колледж, так как он успешно сдал школьные экзамены, в отличие от Леннона, Маккартни и Харрисона, которые провалили бо́льшую их часть, однако музыкант решил, что присоединиться к The Beatles будет более выгодным карьерным ходом. |
Lennon described "Revolution 9" as "an unconscious picture of what I actually think will happen when it happens, just like a drawing of revolution". |
По словам Леннона, «Революция 9» - «бессознательно написанная картина революции, которая, может быть, произойдёт», но получилось из неё «изображение антиреволюции». |
On 10 June 2016, both Parkinson and assistant manager Steve Parkin signed two-year deals to join Bradford's fellow League One side Bolton, thus ending Wanderers' three month search for a replacement for Neil Lennon. |
10 июня 2016 года Паркинсон и его помощник Стив Паркин подписали двухлетние контракты с клубом Первой лиги «Болтон», Паркинсон сменил на посту Нила Леннона. |
It typified how Lennon and McCartney would later work in partnership, as McCartney subsequently reflected: I had 'She was just seventeen,' and then 'never been a beauty queen'. |
Совместная работа Леннона и Маккартни над песней заложила принципы всего их дальнейшего сотрудничества; как позже комментировал сам Маккартни: «У меня было "She was just seventeen", а потом "Beauty queen". |
To a greater extent than the others, McCartney maintained a deep interest in the pop musical trends and styles emerging both in Britain and the United States, whereas Harrison developed an interest in Indian music, and Lennon's compositions became more introspective and experimental. |
В большей степени, нежели коллеги, Маккартни проявлял интерес к новым поп-тенденциям и стилям, формировавшимся как в Британии, так и в Соединённых Штатах; в свою очередь, Харрисону была интересна индийская музыка, а композиции Леннона становились более интроспективными и экспериментальными. |
Lennon said he was "trying to write a Smokey Robinson or something at the time." |
По словам Леннона, сочиняя эту песню он «пытался написать что-то в духе Смоки Робинсона». |
McCartney had been out of the country when "Revolution 9" was assembled and mixed; he was unimpressed when he first heard the finished track, and later tried to persuade Lennon to drop his insistence that it be included on the album. |
Маккартни был в отъезде во время окончания записи «Revolution 9», когда же он вернулся, ему очень не понравился результат, и он старался отговорить Леннона от включения композиции в альбом. |
Lennon's song was a litany where every line started with the word "everybody". |
«Everybody Had a Hard Year» Леннона была значительно длиннее; каждая строчка в песне начиналась со слова «все» (англ. everybody). |
Although he soon rejected Janov's guidance also, Lennon's 1970 Rolling Stone interview took place at a time when he believed primal therapy provided the solutions that he had been searching for with the Maharishi. |
Хотя вскоре Леннон отверг методику Янова, интервью Леннона 1970 года Rolling Stone состоялось в тот период, когда он считал, что первичная терапия может решить задачи, с которыми не справилась медитация Махариши. |
Graham Parker recorded a version of the song for the 2003 album Lost Songs of Lennon & McCartney, new versions of 17 Lennon-McCartney songs that were originally released by other artists. |
Грэм Паркер записал свою версию песни для альбома Lost Songs of Lennon & McCartney (2003 год), в который вошли кавер-версии семнадцати песен Леннона и Маккартни, исходно выпущенные другими исполнителями. |
McCartney recalled that he asked Lennon why he was so eager to be the one to go with the Maharishi on his helicopter ride, and that Lennon replied: "I thought he might slip me the Answer." |
Маккартни спрашивал у Леннона, почему тот так хочет быть одним из тех, кто отправляется с гуру в его вертолётные прогулки, на что Джон ответил: «Сказать по правде, я надеялся, что он незаметно подскажет мне Ответ». |