The album is dedicated to John Winston Lennon. |
Альбом был посвящён Джону Уинстону Леннону. |
Lennon liked this particular ploy, and used it on many of his songs at the time. |
Леннону нравился такой композиционный ход и он использовал этот приём во многих песнях того времени. |
It is the only Beatles track to be credited to Lennon and Harrison alone. |
Данная композиция является единственной в творчестве «Битлз», авторство которой приписано лишь Леннону и Харрисону. |
I know how fanatical you are about Lennon. |
Знаю, как ты фанатично относишься к Леннону. |
Is that what Yoko said to Lennon? |
Это то, что Йоко сказала Леннону? |
He pointed to the luxury of the facility and the business acumen of the Maharishi and asked Lennon why the Maharishi always had an accountant by his side. |
Он указал на роскошный быт и деловую хватку Махариши и задал Леннону вопрос, почему возле гуру всегда находится бухгалтер. |
When Lennon was five years old, his teacher asked him to... write down what he wanted to be when he grew up. |
Когда Леннону было пять лет, его учитель попросил его написать, кем он хочет стать, когда вырастет. |
Also, in their song "21st Century Breakdown", Green Day pays homage to this song and Lennon himself with the line "I never made it as a working class hero.". |
Также в их песне «21st Century Breakdown» Green Day отдают дань уважения этой песне и самому Леннону строчкой «I never made it as a working class hero.». |
The Beatles met Kirchherr again in Hamburg in 1966 when they were touring Germany, and Kirchherr gave Lennon the letters he had written to Sutcliffe in 1961 and 1962. |
Кирхгерр и «битлы» вновь встретились в 1966 году, когда группа приехала в Германию, и Кирхгерр дала Леннону письма, которые тот писал Сатклиффу в 1961-1962 годах. |
When McCartney arrived at Lennon's Weybridge home for a writing session, he had the tune in his head, but "The lyrics were disastrous, and I knew it." |
Когда Маккартни приехал к Леннону в его дом в Вейбридже, мотив уже крутился у него в голове, но «текст был никаким, и я знал это». |
According to Lennon, "It was kind of a John song more than a Paul song, but it was written together." |
Согласно Леннону, «это была больше песня Джона, чем песня Пола, однако, она была написана совместно». |
He broke up the tête-à-tête with a bucket of cold water which he threw over them both, and ordered Lennon onto the stage. |
Вышибала окатил обоих ведром холодной воды после чего приказал Леннону немедленно выйти на сцену. |
He was selling some striking portraits, and Pang immediately phoned Lennon to tell him of her find. |
Он продавал некоторые из своих фотографий, о чём Пэнг сообщила по телефону Леннону. |
Stunned at his bandmate's outburst, Starr relayed the situation to Harrison and Lennon, and McCartney's album was reinstated on the release schedule for 17 April. |
Ошеломлённый реакцией своего коллеги Старр рассказал обо всём Харрисону и Леннону, а альбом Маккартни был восстановлен в графике. |
According to Lennon, "it was resurrected with a middle eight thrown in, probably with Paul's help" for Rubber Soul. |
Согласно Леннону, «она была воскрешена с восьмитактовой вставкой, возможно с помощью Пола». |
Dykins used to give Lennon weekly pocket money (one shilling) for doing odd jobs, on top of the five shillings that Mimi gave him. |
Дайкинс иногда давал Леннону карманные деньги (один шиллинг в неделю), в дополнение к пяти шиллингам, которые давала ему Мими. |
Ian MacDonald said, "The innocence of early Sixties British pop is perfectly distilled in the eloquent simplicity of this number" and described the song as helping McCartney be seen as more of an equal to Lennon. |
Иэн Макдональд отметил, что «простота британского рока ранних шестидесятых замечательным образом выкристаллизована в выразительной простоте этого номера», а также высказал мнение, что именно благодаря этой песне Маккартни стал рассматриваться как равный Леннону. |
In 1969, Lennon was interviewed about these lyrics and said, We just started joking, you know, singing 'cuando para mucho.' |
В 1969 году Леннону был задан вопрос об этих строчках, на что он ответил: «Мы просто забавлялись, напевая "cuando para mucho". |
In 1969, McCartney told Lennon: Until this year, our songs have been better than George's. |
Так в 1969 году Маккартни сказал Леннону, что «песни Джорджа в этом году по крайней мере так же хороши, как наши». |
They knew why Lennon was not well, and upon hearing where Lennon was, rushed to the roof to retrieve him and prevent a possible accident. |
Они знали, почему Леннону нехорошо, и, едва услышав, где он, поспешили на крышу, чтобы предотвратить возможный несчастный случай. |