Английский - русский
Перевод слова Lengthy
Вариант перевода Продолжительный

Примеры в контексте "Lengthy - Продолжительный"

Примеры: Lengthy - Продолжительный
Although the impact of a lengthy standstill period on costs would be considered and factored in by suppliers or contractors in their submissions and in deciding whether to participate, the period should be sufficiently long to enable any challenge to the proceedings to be filed. Хотя продолжительный период ожидания отразится на величине издержек и будет учитываться поставщиками и подрядчиками при подготовке представлений и принятии решения об участии в закупках, такой период должен быть достаточно долгим, чтобы обеспечить возможность для оспаривания процедуры закупок.
The quantity of seats and/or cabins suited for persons with reduced mobility shall be determined by the ship-owner Administration on the basis of experience, taking into account the number of persons with reduced mobility that - over a lengthy period - are most frequently on-board simultaneously. Число сидений и/или кают приспособленных для лиц с ограниченной подвижностью, должно определяться судовладельцем Администрацией на основе опыта с учетом количества лиц с ограниченной подвижностью, которые наиболее часто - за продолжительный период - оказываются на борту судна одновременно.
There was even a TV-team from Korea who produced a lengthy report in Lichtenberg. Одной телевизионной группе из Кореи даже удалось посвятить жилому дому в Лихтенберге продолжительный телерепортаж.
A lengthy conflict ensued, in which neither side gained any decisive advantage until the Britons routed the Saxons at the Battle of Mons Badonicus. Завязался продолжительный конфликт, в котором ни одна из сторон не добилась какого-либо решающего преимущества, пока бритты не победили саксов в битве при Бадонском Холме.
To be sure, the EU's lengthy internal crisis over the proposed constitution was a major distraction, and damaged the Union's reputation in the Balkans. Надо отметить, что продолжительный внутренний кризис в ЕС относительно проекта конституции отвлек внимание от подготовки к вступлению новых стран и нанес вред репутации ЕС на Балканах.
Russell Simins, drummer for the Blues Explosion, contacted the band after hearing their demos and began an improbably lengthy stint as their live drummer. Рассел Симинс, ударник Blues Explosion, связался с участниками, после того как услышал их демозаписи, и на продолжительный срок стал концертным барабанщиком группы.
Italy's use of exceptionally lengthy pre-trial detention had always been a matter of concern to the Committee, and he would like to know if there were plans to remedy that situation. Чрезвычайно продолжительный период содержания под стражей до начала судебного процесса в Италии всегда вызывал озабоченность у Комитета, и он хотел бы знать, планируется ли принять какие-либо меры с целью исправления этого положения.
Despite a lengthy exchange of views regarding the limit of 2.2 m/s2 to generate a signal to illuminate the stop lamps in the case of "endurance braking" and its measurement at a speed of 80 km/h, GRRF could not reach an agreement. Несмотря на продолжительный обмен мнениями по вопросу об ограничении в 2,2 м/с2 для включения "стоп-сигнала" в случае системы замедления без тормозов и об измерении этого предела на скорости 80 км/ч, Рабочая группа GRRF так и не смогла достичь по нему согласия.
The legal arguments are likely to be complicated and lengthy. Прения сторон, по всей вероятности, будут носить сложный и продолжительный характер.
These require a well-developed set of examples from lengthy corporate engagement. Для этого требуется располагать хорошо разработанным набором примеров сотрудничества на общеорганизационном уровне за продолжительный период времени.
Given the lengthy legislative steps involved, no specific date could be given for its introduction. Учитывая продолжительный период принятия связанных с этим законодательных мер, никакой конкретной даты этого установить невозможно.
This was the outcome of a lengthy process that started in 2006. Созданию этой комиссии предшествовал продолжительный процесс, начавшийся в 2006 году.
The Meeting heard a good presentation of the military procurement system that showed clearly why the transition period within AVMs should be lengthy. Совещание заслушало добротную презентацию относительно военно-закупочной системы, которая четко показала, почему в рамках проблематики ПТрМ переходный период должен носить продолжительный характер.
Once the band had finished a lengthy touring and promotion schedule for the album, they took an extended hiatus from the music industry. После того, как группа закончила длинный тур и продвижение альбома, у неё начался продолжительный перерыв в музыкальной индустрии.
Overcrowding in prisons, immoderate periods of pre-trial detention and the lengthy duration of criminal proceedings were all causes of concern. Большую озабоченность также вызывает проблема переполненности тюрем, чрезмерно продолжительный период содержания под стражей до суда и длительность процесса уголовного судопроизводства.
The results of Peru's term of office, which as you know was lengthy, will also be conveyed to the Conference on Disarmament in due course. В свое время до Конференции по разоружению будут также доведены результаты перуанского пребывания в должности, которое, как вы знаете, носило продолжительный характер.
A pioneer programme in 1986, it was initially a lengthy (six months), in-depth, highly technical training programme, geared mainly to scientists working with geographic information systems (GIS), and with an emphasis on building individual capabilities. Будучи развернутой еще в 1986 году, она была первоначально рассчитана на довольно продолжительный срок (шесть месяцев) и представляла собой узкоспециализированную техническую учебную программу, предназначенную главным образом для ученых, работающих с географическими информационными системами (ГИС), и предусматривавшую в основном индивидуальную подготовку.