The explanatory leaflet prepared by that indigenous non-governmental organization concerning the questionnaire (in collaboration with the Special Rapporteur) has been an essential factor in this major development. |
Пояснительная брошюра этой неправительственной организации коренных народов, посвященная вышеупомянутому вопроснику (которая была разработана с участием Специального докладчика), сыграла важную роль в достижении этого важного успеха. |
He was puzzled that a leaflet about new tenancy regulations emphasizing that discrimination must not occur had been issued to local politicians (para. 82), but not to the relevant administrative bodies. |
Его озадачивает то обстоятельство, что брошюра о новых правилах съема жилья, где подчеркивается недопустимость дискриминации, была распространена среди местных политиков (пункт 82), но не среди соответствующих административных органов. |
"Caring for children, raising them and loving them is a job for two... dad and mom!" (poster and leaflet) (source: ibid). |
"Растить, воспитывать и любить - это дело обоих... папа и мама!" (плакат и брошюра) (источник: там же). |
They also produced a leaflet entitled "What is bullying due to Race, Faith and Culture" which provides advice and signposting for parents and carers. |
Этими группами была также выпущена брошюра, озаглавленная "Что такое издевательство над расой, верой и культурой", содержащая рекомендации и указания родителям и воспитателям. |
Certain printed information materials such as the objective and activities leaflet, which gives an at-a-glance overview of the Treaty and its verification regime, were produced in the six United Nations official languages. |
На шести официальных языках Организации Объединенных Наций был выпущен ряд печатных информационных материалов, таких, например, как брошюра «Цели и деятельность», в которой дается общая обзорная информация о Договоре и режиме контроля. |
ICS has continued to promote the implementation of the IMO International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, not least through the development of best practice and industry guides on environmental compliance, such as the ICS leaflet on Oily Water Separators. |
МПС продолжала содействовать осуществлению Международной конвенции ИМО по предотвращению загрязнения с судов, причем в значительной степени путем пропаганды передовых методов и разработки отраслевых инструкций по соблюдению природоохранных нормативов, как, например, брошюра МПС о сепараторах замасленной воды. |
A leaflet issued by the Labour Affairs Department and attached to this report gives an overview of the minimum hourly wages applying in the Netherlands Antilles as of 1 March 2003. |
К настоящему докладу прилагается подготовленная Департаментом по вопросам труда брошюра, в которой приведен обзор ставок минимальной почасовой оплаты, действовавших на Нидерландских Антильских островах по состоянию на 1 марта 2003 года. |
The leaflet, which is a fundamental resource, is also targeted at professionals in the fields of health, education, social services, justice, cooperation and education for development, central and local administration, religious and community leaders. |
Данная брошюра, относящаяся к основным ресурсам, также предназначена для специалистов в области здравоохранения, образования, социальных услуг, правосудия, сотрудничества и образования в целях развития, для сотрудников центральных и местных органов управления, религиозных и общинных лидеров. |
The leaflet is simple and easy to read, and identifies the services and institutions prepared to provide medical and psychosocial support, and informs on the legal and medical consequences of FGM. |
Брошюра проста в понимании и легко читается, и в ней указаны службы и учреждения, готовые оказать медицинскую и психологическую помощь, а также описаны правовые и медицинские последствия практики КОЖПО. |
It was officially launched in September 2006 via a press release and a leaflet describing the procedure to follow to obtain the environmental information in the possession of the federal authority |
Это бюро было официально создано в сентябре 2006 года, при этом были опубликованы пресс-релиз и брошюра, поясняющие процедуру получения экологической информации, имеющейся в распоряжении федерального органа |
The CHAIRPERSON pointed out that the Convention was available in the six official languages of the United Nations, and the leaflet distributed the previous day in English would soon be available in those languages too. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что текст Конвенции существует на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций и что распространенная накануне на английском языке брошюра вскоре выйдет в переводе на те же языки. |
The results included a publication on Violence and Women Migrants in Mexico and a leaflet on the same topic, aimed at helping migrants to identify situations of violence and be aware of the institutional resources that are available. |
Одним из результатов реализации проекта стала публикация "Насилие и женщины-мигранты в Мексике" и брошюра на ту же тему, призванных помочь женщинам-мигрантам распознавать ситуации насилия и дать им информацию о существующих институциональных ресурсах. |
A leaflet was produced by SCS and the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) on the experience gained from the World Day to Combat Desertification and Drought. |
Совместно с Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой (ЮНСО) была подготовлена брошюра, посвященная опыту, приобретенному в связи с проведением Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой. |
The leaflet was circulated by the Union and other organizations in the entire country and especially the frontier areas, countries of the Balkan Peninsula, Eastern Europe, Africa and elsewhere. |
Брошюра распространялась Союзом и другими организациями по всей стране и в особенности в приграничных районах, а также в странах Балканского полуострова, Восточной Европы, Африки и в других местах. |
The leaflet will be distributed by the district human rights officers and the non-governmental organizations in all districts and will be used in continuing human rights training organized by the Human Rights Unit. |
Эта брошюра будет распространена среди окружных сотрудников по правам человека, а также среди неправительственных организаций во всех округах и будет использоваться в рамках проводимой Группой по правам человека на постоянной основе работы по подготовке в области прав человека. |
"I don't have a womb, but I do have a heart" (poster and leaflet) |
"Я не могу выносить ребенка... но у меня есть сердце, чтобы его вырастить" (плакат и брошюра); |
With the specific aim to facilitate Pakistanis to make use of public employment service, the leaflet on "Easy-to-use Employment Services of the Labour Department" has been translated into Urdu. |
Для того чтобы помочь пакистанцам в использовании государственных услуг по трудоустройству, на язык урду была переведена брошюра "Доступные услуги по трудоустройству населения, предлагаемые Департаментом труда". |
Documentation: Informal documents Nos. 1, 7, 8 and 9 and a leaflet by Japan concerning the Motor Vehicle Recall System in Japan, of annex 1 to this report. |
Документация: неофициальные документы Nº 1, 7, 8 и 9 и брошюра Японии о системе отзыва автотранспортных средств в Японии, указанные в приложении 1 к настоящему докладу |
To facilitate ethnic minorities to make use of our employment service, the leaflet on "Easy-to-use Employment Services of the Labour Department" has been translated into Tagalog, Indonesian, Thai, Urdu, Hindi and Nepali. |
Для облегчения использования возможностей служб трудоустройства представителями этнических меньшинств брошюра под названием "Простые в использовании услуги трудоустройства департамента труда" была переведена на тагальский, индонезийский и тайский языки, а также на урду, хинди и непальский языки. |
Leaflet about fertility, abortion, and family planning. |
Брошюра, посвященная вопросам рождаемости, прерывания беременности и семейного планирования. |
Leaflet on the information society portal for the ESCWA Region |
Брошюра о портале информационного общества для региона ЭСКЗА |
Leaflet on legal assistance for women, aimed at civil servants dealing directly with cases of violence. |
Брошюра о правовой помощи женщинам для государственных служащих, непосредственно занимающихся случаями насилия |
Leaflet: "Protection against discrimination at work in brief" |
Брошюра "Коротко о мерах защиты против дискриминации на рабочем месте" |
(c) UNFC-2009 Promotional Poster and Leaflet |
с) Рекламный плакат и брошюра по РКООН-2009 |
Quiet road surfaces (leaflet) |
Бесшумные дорожные поверхности (брошюра) |