| The leaflet and the report were also forwarded to other schools, organisations, associations and ministries. | Эта брошюра и доклад о семинаре-практикуме были также направлены в другие учебные заведения, различные организации, ассоциации и министерства. |
| The leaflet is handed out to workers as soon as they arrive in Bahrain. | Брошюра выдается трудящимся сразу после их прибытия в Бахрейн. |
| She mentioned that the Institute was preparing activities at different levels, of which the above-mentioned leaflet was an example at the international level. | Она упомянула, что Институт занимается подготовкой мероприятий на различных уровнях и что вышеуказанная брошюра является одним из примеров деятельности на международном уровне. |
| The leaflet, which is a fundamental resource, is also targeted at professionals in the fields of health, education, social services, justice, cooperation and education for development, central and local administration, religious and community leaders. | Данная брошюра, относящаяся к основным ресурсам, также предназначена для специалистов в области здравоохранения, образования, социальных услуг, правосудия, сотрудничества и образования в целях развития, для сотрудников центральных и местных органов управления, религиозных и общинных лидеров. |
| Leaflet in 15,000 copies for the Breastfeeding World Week, sent to mothers through the district nurse network | брошюра тиражом 15 тыс. экземпляров для Недели грудного кормления, рассылаемая матерям через сеть районных медсестер. |
| A beautiful leaflet or magazine with correct accents is the key to the heart of potential customers. | Красивая листовка или страница журнала с правильно расставленными акцентами - ключ к сердцу потенциальных клиентов. |
| Targeted communication (newsletter, press release, leaflet, website, participation in forums) | Адресные сообщения (бюллетень, пресс-релиз, листовка, веб-сайт, участие в форумах) |
| The leaflet "Family, Gender and Rights in Denmark" is available in eight languages. It was published in 2006, | В 2006 году была издана на восьми языках листовка "Семья, гендерное равенство и права в Дании". |
| The leaflet has been available at almost 10,000 locations, including social centres, police stations, libraries, accident departments, chemists, GPs and hairdressers all over Denmark. | Листовка распространяется повсюду в Дании в более чем в 10 тыс. различных учреждений, таких как социальные центры, полицейские участки, библиотеки, департаменты по несчастным случаям, аптеки, поликлиники и парикмахерские. |
| In September, a leaflet signed by the United Self-Defence Groups of Colombia was distributed in El Líbano, declaring several health workers in the region to be "military objectives". | В сентябре месяце в Эль-Либано была распространена подписанная Колумбийскими объединенными силами самообороны листовка, в которой "военной целью" были объявлены несколько местных работников здравоохранения. |
| Leaflet, "Without women, your organization's potential is cut in half". | Буклет "Без участия женщин потенциал вашей организации сокращен на половину". |
| broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
| In support of the media campaign, a leaflet was prepared and printed in many copies. | В поддержку действий средств массовой информации был подготовлен и выпущен массовым тиражом рекламный буклет. |
| Print and audio-visual products being issued by the Department include a Conference backgrounder; a pre-Conference brochure; a student leaflet; a Conference poster; and periodic press releases, fact sheets, and feature articles on the Conference. | В число выпускаемых Департаментом печатных и аудиовизуальных материалов входят буклет, содержащий справочную информацию о Конференции; брошюра о подготовке к Конференции; информационный листок для учащихся; официальный плакат Конференции; периодические пресс-релизы, информационные бюллетени и тематические статьи, посвященные Конференции. |
| In this programme, a leaflet was prepared and disseminated in large number in all elementary schools in Budapest. | В ходе ее проведения был выпущен рекламный буклет, распространенный массовым тиражом во всех средних школах Будапешта. |
| A leaflet given to all police officers detailing their responsibilities during elections accompanied this publication. | К этой публикации прилагается памятка для сотрудников полиции, в которой изложены их обязанности в ходе проведения выборов. |
| A 20-page handbook and a leaflet on the subject of human rights and elections have been issued prior to voter registration. | До начала процедуры регистрации избирателей были изданы 20-страничное пособие и памятка по вопросу о соблюдении прав человека и проведению выборов. |
| An informative leaflet of instructions for the application of the project; | памятка с инструкциями по осуществлению проекта; |
| UIC leaflet 592 incorporates, in particular: | Памятка МСЖД 592, среди прочего, предусматривает: |
| UIC leaflet 592, like the withdrawn leaflets 592-2 and 592-4 and UIC leaflets 591 and 592-3 mentioned in the RID and ADR Regulations, is not restricted to the transport of dangerous goods, in respect of which it refers to RID. | Памятка МСЖД 592, как и отмененные памятки 592-2 и 592-4 и памятки МСЖД 591 и 592-3, упомянутые в правилах МПОГ и ДОПОГ, охватывает не только перевозки опасных грузов, в отношении которой содержатся ссылки на МПОГ. |
| Recognizing that awareness of the compliance procedure is key to its impact and efficiency, and thereby to implementation and compliance with the Protocol, the Committee prepared a short leaflet on its work and the main features of the compliance procedure. | Признавая, что информированность о процедуре обеспечения соблюдения имеет ключевое значение для ее результативности и эффективности и тем самым для осуществления и соблюдения Протокола, Комитет по вопросам соблюдения подготовил краткий бюллетень о своей работе и основных аспектах процедуры обеспечения соблюдения. |
| We are confident that the leaflet will continue to be a valuable tool for the post-2015 empowerment of women. | Мы уверены, что этот бюллетень по-прежнему будет оставаться ценным инструментом в деле расширения прав и возможностей женщин и в период после 2015 года. |
| The leaflet is in the German language and has not yet been translated. | Бюллетень выпускается на немецком языке и пока не переводится. |
| An awareness poster and leaflet were published concerning issues of women's illiteracy. | Были отпечатаны плакат и информационный бюллетень по вопросам неграмотности среди женщин. |
| It includes a separate leaflet on target-setting, which can be easily inserted in the general brochure or left out. | В нее входят отдельный информационный бюллетень об установлении целевых показателей, который можно легко вложить в общую брошюру или изъять из нее. |
| They receive a further leaflet before the transfer tests results issue in February entitled Advice to Parents. | В феврале, перед объявлением результатов переходных экзаменов, родители получают еще один проспект, озаглавленный "Советы родителям". |
| In 2011 the leaflet was translated into the languages of the most common countries of origin of victims, and will be distributed in 2012. | В 2011 году проспект был переведен на языки, которые наиболее распространены в странах происхождения жертв торговли людьми, а в 2012 году начнется его распространение. |
| In August of the children's final primary school year, parents receive a leaflet entitled A Guide for Parents which summarises the arrangements/timetable for the transfer of pupils from primary to secondary education. | В августе последнего года обучения в начальной школе родители учащихся получают проспект "Информация родителям", в которой обобщены порядок и сроки перевода учеников из начальной школы в среднюю. |
| Its objectives are to undertake initiatives and to coordinate policies aimed at integrating women more thoroughly into all spheres of national life (see leaflet in Annex 7). | Его задачи состоят в продвижении инициатив в этой области и координации политики, направленной на обеспечение более широкого участия женщин во всех сферах жизни (см. проспект, содержащийся в приложении 7). |
| A leaflet on the Conference will be made available and additional information will be posted at WHO/EURO's website at. | Будет подготовлен информационный проспект о Конференции, а на веб-сайте ЕВРО/ВОЗ по адресу: будет размещена дополнительная информация. |
| A leaflet comprising EPR highlights had been produced for the second EPR of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Для второго ОРЭД в бывшей югославской Республике Македония был подготовлен информационный листок, содержащий основную информацию об ОРЭД. |
| The leaflet is based on a survey conducted by the Danish National Research Institute on workplace culture and its impact on men's decisions to take parental leave. | Информационный листок подготовлен на основе результатов обследования, проведенного Датским национальным исследовательским институтом, которое было посвящено культуре взаимоотношений в производственной сфере и ее влиянию на принимаемые мужчинами решения о том, чтобы брать или не брать отпуск по уходу за детьми. |
| In addition to the campaign a leaflet on "Family, gender and rights in Denmark" has been published. | В дополнение к мероприятиям в рамках кампании был опубликован информационный листок на тему «Семья, гендерные вопросы и права в Дании». |
| In 2006, in-depth interviews held with women with low incomes and publication of a promotional leaflet. | В 2006 году проведено подробное интервьюирование женщин с низким уровнем доходов и опубликован информационный листок по его итогам. |
| The inter-ministerial working group has published a leaflet on women's and men's education and jobs. | Межведомственная рабочая группа опубликовала информационный листок, в котором освещаются вопросы, касающиеся возможностей женщин и мужчин в плане получения образования и работы. |