Английский - русский
Перевод слова Lawlessness
Вариант перевода Беззаконие

Примеры в контексте "Lawlessness - Беззаконие"

Примеры: Lawlessness - Беззаконие
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict. Преступность и широко распространенное беззаконие все в большей степени являются отличительными чертами этого конфликта.
Criminality and lawlessness, and hostage-taking, continued. Продолжают иметь место преступность и беззаконие, а также захват заложников.
Banditry and lawlessness were the primary cause of insecurity in Western Darfur during September. Главной причиной небезопасной обстановки в Западном Дарфуре в сентябре являются бандитизм и беззаконие.
Events that took place in the Gali region this month have demonstrated once again the lawlessness that they face. События, которые произошли в Гальском районе в этом месяце, еще раз продемонстрировали беззаконие, с которым они сталкиваются.
Yet such lawlessness can seriously undermine the efforts of an entire peace operation. Но такое беззаконие может серьезно подорвать усилия всей миротворческой операции.
In northern Central African Republic, banditry and lawlessness prompted Chadian refugees to repatriate despite earlier intentions to integrate locally. В северных районах Центральноафриканской Республики бандитизм и беззаконие побудили беженцев из Чада вернуться в страну, несмотря на их предыдущее намерение выбрать вариант местной интеграции.
Former Estonian President Lennart Meri has said that a lack of language skills creates lawlessness. Бывший президент Эстонии Леннарт Мери говорил, что отсутствие навыков владения языком порождает беззаконие.
While there was general depression and lawlessness during Reconstruction, Sherman remained commercially active. Несмотря на общую депрессию и беззаконие во времена Реконструкции, в Шермане продолжала развиваться коммерческая деятельность.
Hamilton also faced problems such as Indian incursions, general lawlessness, and chaotic finances in the aftermath of the Civil War. Хэмилтон столкнулся с такими проблемами, как набеги индейцев, общее беззаконие и хаотические доходы бюджета в послевоенный период.
The lawlessness and absence of security makes finding a political solution almost impossible. Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта.
The uncertainty and disorder that have plagued Egypt for the last 18 months are fueling increasing lawlessness in Sinai. Неопределенность и беспорядки, имевшие место в Египте в последние полтора года, подпитывают усиливающееся беззаконие на Синайском полуострове.
I do not endorse bloodshed and lawlessness. Я не одобряю кровопролитие и беззаконие.
Exceptional, ad hoc initiatives may seem an attractive option as an immediate response to lawlessness and criminal acts against humanity. В исключительных случаях специальные инициативы могут представляться оптимальным вариантом в качестве незамедлительного ответа на беззаконие и преступные действия против человечества.
Immorality and lawlessness are not exclusive to any one country. Безнравственность и беззаконие не являются исключительной характеристикой какой-то одной страны.
This type of lawlessness gives impunity to criminal actors and allows for large-scale violations of human rights. Такое беззаконие создает обстановку безнаказанности для уголовных элементов и способствует широкомасштабным нарушениям прав человека.
The danger for the world is that Putin's lawlessness is being exported. Опасность для мирового сообщества заключается в том, что беззаконие Путина экспортируется в другие страны.
Rampant lawlessness prevails, the country is at a political impasse, and its future is bleak. В стране царит вопиющее беззаконие, положение характеризуется политическим тупиком и неясным будущим.
The lawlessness had no particular ethnic dimension and was not limited to any one region. Беззаконие не имеет специфических этнических характеристик и не ограничивается каким-то одним конкретным районом.
Significant achievements in terms of development unfortunately have often been undermined by lawlessness and criminal behaviour. К сожалению, беззаконие и преступное поведение зачастую умаляют значение существенных достижений в области развития.
The legacy is widespread social breakdown, lawlessness, the proliferation of small arms and the involvement of multiple and often semi-autonomous warring groups. Наследием этих конфликтов является повсеместное разрушение социальных структур, беззаконие, распространение легкого и стрелкового оружия и участие в них многих и часто полуавтономных воюющих группировок.
The root causes of that suffering were poverty, violence, corruption and lawlessness. Коренными причинами этих страданий являются нищета, насилие, коррупция и беззаконие.
Criminality and lawlessness continue to be major destabilizing factors in the conflict zone, putting in jeopardy the overall security situation. Разгул преступности и беззаконие по-прежнему являются одним из основных дестабилизирующих факторов в зоне конфликта и ставят под угрозу общую ситуацию в плане безопасности.
What is flourishing are lawlessness and criminals; the struggle for power has led to clan frictions and radicals are again raising their heads. Процветают беззаконие и криминал, в борьбе за власть усилились клановые трения, вновь поднимают головы радикалы.
Further, lawlessness and weak judicial systems are not conducive to a favourable investment climate and development. К тому же, беззаконие и слабость судебных систем неблагоприятны для инвестиционного климата и процесса развития.
Prison reform efforts made little progress, notwithstanding three major riots that underscored the lawlessness, overcrowding and corruption that plague the system. В рамках усилий по проведению реформы пенитенциарной системы достигнут незначительный прогресс, несмотря на три крупных мятежа, которые подчеркнули царящие в этой системе беззаконие, переполненность камер и коррупцию.