Английский - русский
Перевод слова Lawlessness

Перевод lawlessness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беззаконие (примеров 146)
This type of lawlessness gives impunity to criminal actors and allows for large-scale violations of human rights. Такое беззаконие создает обстановку безнаказанности для уголовных элементов и способствует широкомасштабным нарушениям прав человека.
Criminal activity and lawlessness became the order of the day. Преступная деятельность и беззаконие стали обычным делом.
It could result only in legalizing the erstwhile Kosovo Liberation Army units and structures that continue to sow lawlessness under the smokescreen of the so-called Kosovo Protection Corps. Такая линия может привести лишь к легализации бывших структур Освободительной армии Косово, которые продолжают творить беззаконие под вывеской так называемого Корпуса защиты Косово.
Rather, it is to insist that lawlessness of one kind should not be met by lawlessness of another kind which pays no heed to the fundamental rights that underlie and give legitimacy to any such collective action. Напротив, Комитет настаивает на том, что ответом на беззаконие не может быть нарушение законодательных норм в результате игнорирования основных прав, лежащих в основе и обеспечивающих законность любых подобных коллективных действий.
Lawlessness and banditry limit operations in much the same way that clan fighting does. Как и межклановые вооруженные столкновения, беззаконие и бандитизм ограничивают масштабы оперативной деятельности.
Больше примеров...
Беззаконности (примеров 7)
This incident, and the threats that accompanied it, nurtured a climate of intimidation and lawlessness that has cast a shadow of uncertainty on the electoral process. Этот инцидент и сопровождавшие его угрозы привели к возникновению обстановки запугивания и беззаконности, которая ставит под вопрос избирательный процесс.
When crimes and human rights violations go unpunished, the State can be held accountable for contributing to a culture of impunity and lawlessness. Когда преступления и нарушения прав человека остаются безнаказанными, государство может быть привлечено к ответственности за создание обстановки безнаказанности и беззаконности.
The protracted hostilities in Mozambique have disrupted infrastructure to a great degree, contributed to the existence of armed banditry and created conditions for lawlessness in some parts of the countryside. Продолжавшиеся долгое время военные действия в Мозамбике в значительной степени разрушили инфраструктуру, привели к возникновению вооруженного бандитизма и создали условия беззаконности в некоторых частях сельской местности.
The failure of State institutions to hold anyone accountable, including as a result of continuing political pressures on police to release suspects who are arrested, is contributing to the cycle of violence, lawlessness and insecurity. Неспособность государственных ведомств привлечь кого-либо к ответственности, в том числе в результате неослабевающего политического давления, под которым полиция вынуждена выпускать арестованных подозреваемых на свободу, способствует порочному кругу насилия, беззаконности и отсутствия безопасности.
The failure of the local Serb authorities to curb this lawlessness has significantly hampered UNPROFOR's ability to carry out its mandate. Непринятие местными сербскими властями мер для обуздания этих проявлений беззаконности значительно ослабило способность СООНО выполнять свой мандат.
Больше примеров...
Бесправия (примеров 6)
On the opening day of the decade the editorial article of Pravda said: Early in the epoch of feudal lawlessness the Azerbaijani nation gave birth to greatest artists. В день открытия декады в редакционной статье «Правды» говорилось: Ещё в эпоху феодального бесправия азербайджанский народ породил крупнейших художников.
Many times we fought for freedom Tried to break the chains of lawlessness, Only in the unshakable friendship with the Russian people We were able to defeat the evil and falsehood. Не раз мы за волю ходили походом, Бесправия цепи пытались разбить, Лишь в дружбе незыблемой с русским народом Смогли мы неправду и зло победить.
The disintegration of social infrastructure in the areas of education, health care and administration/ governance, and the weakening of social institutions have put large segments of the population at risk for disease, lawlessness and ignorance, all of which contribute to increasing vulnerability. Распад социальной инфраструктуры в сферах образования, здравоохранения и управления, а также происходящее одновременно с ним ослабление социальных институтов ставят большие группы населения под угрозу попасть под воздействие болезней, бесправия и невежества, что в совокупности способствует повышению уязвимости.
Hence, they are determined to take every measure to avoid a relapse into warlordism and lawlessness. Поэтому они полны решимости сделать все, чтобы не допустить возвращения эры войн и бесправия.
Outside Kabul, an element of lawlessness is apparent according to sources. Согласно имеющимся данным за пределами Кабула наблюдаются проявления бесправия.
Больше примеров...
Беспредела (примеров 5)
The remaining few Communist Party MPs in Parliament protested against the lawlessness in the country and did not participate in voting. Оставшиеся в парламенте несколько депутатов в знак протеста против беспредела в стране не принимали участия в голосованиях.
Would there guards there is such lawlessness would not exist. Были бы там охранники, там такого беспредела бы не было.
Times of lawlessness have been, do not you understand? Времена беспредела прошли, ты не понял?
The opponents of the policy of President Hamid Karzai are continuing to concoct plans for undermining the Afghan peace process and for returning the country to the era of political chaos and lawlessness. Противники политики президента Хамида Карзая продолжают вынашивать планы подрыва афганского мирного процесса, возвращения страны в эпоху политического хаоса и правового беспредела.
Belarus is firmly convinced that a strategy against chaos cannot succeed if we fail to preserve and strengthen the system of international law as a deterrent against lawlessness and impunity. Беларусь твердо убеждена в том, что стратегия против хаоса не может преуспеть, если не удастся сохранить и укрепить существующую систему международного права как сдерживающую основу против беззакония и беспредела.
Больше примеров...
Несоблюдения законности (примеров 1)
Больше примеров...