Lassie, listen, it's no secret that we've had our beefs... |
Лэсси, послушай, Не секрет, что мы имели претензии... |
Now wait a minute, Lassie, this can't be your sister. |
Погоди-ка, Лэсси, она не может быть твоей сестрой. |
Man, Lassie is out there with every available source of manpower hunting it down. |
Чувак, там снаружи Лэсси со всеми доступными людскими ресурсами охотится на него. |
Lassie, thanks for having my back, man. |
Лэсси, спасибо, что прикрыл меня. |
Lassie's a very good friend. |
И Лэсси - наш лучший друг. |
King Lassie, Thornton, Lochgelly. |
Кинг Лэсси, Торнтон, Лохжелли. |
It's not just Lassie, Jules. |
Это не просто Лэсси, Джулс. |
Always Lassie, Flippy, Skippy, all that E sound. |
Всегда Лэсси, Флиппи, Скиппи, звучат со звуком "И". |
We can watch reruns of Lassie together. |
Можем посмотреть повторы "Лэсси". |
Because I'm with Lassie right now. |
Потому что я согласен с Лэсси. |
Look, Lassie, we both know what this is about. |
Послушай, Лэсси, мы оба знаем к чему это. |
Lassie, we've got that evidence you asked for. |
Лэсси, у нас есть доказательства, которые ты просил. |
Lassie, your theory is ridiculous and farfetched. |
Лэсси, твоя версия натянута и смешна. |
So because I never came back, she ends up getting demoted, and Lassie ends up with his dream job. |
Так как я не вернулся, её понизили в должности, и Лэсси получит работу своей мечты. |
I got to tell you, Lassie, investigating this neighborhood has been pretty bizarre - |
Должен сказать тебе, Лэсси расследование в этом районе было довольно странным... |
Let's get this to Lassie, so I can get back for my 3:00. |
Отнесем его Лэсси, чтобы я успел на работу к трем. |
Departing for training school, he is forced to leave behind his dog Lassie and her pup, Laddie. |
Отправляясь на тренировочную базу, он вынужден оставить свою собаку Лэсси и её щенка, Лэдди. |
Lassie, what's wrong, girl? |
Лэсси, что случилось, девочка? |
Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate? |
Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить? |
I only seen that once, and that was on an episode of Lassie. |
Я видел такое только один раз, и это было в сериале "Лэсси". |
Okay, Lassie, you align the receiver to my ear so I can communicate verbally with the person who's going to answer on the other end. |
Хорошо, Лэсси. А теперь приложи трубку к моему уху, чтобы я смог поговорить с человеком, который ответит на другом конце провода. |
Hang on, Lassie, we'll have you out of there in no time! |
Держись, Лэсси, мы вытащим тебя оттуда в кратчайшие сроки! |
No, Lassie, don't do it! |
Нет, Лэсси, не делай этого! |
Do I have to bark like Lassie? |
Мне теперь лаять надо как Лэсси? |
Garfield. Do I have to bark like Lassie? |
Мне теперь лаять надо как Лэсси? |