| Dublin, lassie, not Britain. | Дублин, Лесси, а не Британия. |
| Dr. William MacLure (Edmund Gwenn) a Scottish doctor, adopts Lassie, who has an unnatural aversion to water. | Д-р Уильям Маклур (Эдмунд Гвенн), шотландский врач, принимает Лесси, которая имеет неестественное отвращение к воде. |
| [Man] Lassie never bit you, and you know it. | Вот я так и сделал. Лесси тебя никогда не кусала, и ты это знаешь! |
| Lassie's Rescue Rangers is an animated TV show produced by Filmation and featuring Lassie, running from 1973 to 1975. | «Лесси и спасатели» - рисованный анимационный телесериал производства Filmation, показанный с 1973 по 1975 год. |
| That's nice, Lassie. | Это мило, Лесси. |
| A small puppy, not unlike Lassie, was just run over in the parking lot. | Только что на парковке задавили маленького щенка, похожего на Лэсси. |
| No, Lassie, don't do it! | Нет, Лэсси, не делай этого! |
| Lassie, listen, it's not Molson time just yet. | Лэсси! Не время расслабляться. |
| I'm going to Lassie's. | Я пойду в квартиру Лэсси. |
| Lassie, Jules, wait. | Лэсси, Джульет, погодите. |
| Previous residents of Lassie's place - go. | Прежние владельцы квартиры Ласси... Начали. |
| In Lassie's defense, toxicology is not a science. | В защиту Ласси, токсикология не наука. |
| Lassie, you don't have a reservation. | Ласси, у тебя нет предварительного заказа. |
| Lassie, I didn't know you were playing golf today. | Ласси, я не знал, что ты сегодня играл в гольф. |
| Help us out, or back to Lassie? | Поможешь нам или вернешся обратно к Ласси? |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
| And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
| And you, lassie, are going to be my lovely bride. | А ты, моя девочка, готовься быть моей милой невестой. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| You're a part of something bigger now, Lassie. | Ты теперь в команде, милая. |
| Give us a dance, Lassie. | Подари нам танец, милая. |
| Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |