| Lassie, I'm going to need to borrow your flashlight. | Лесси, мне нужно взять твой фонарик. |
| Lassie and her sponsors were honored with a luncheon in the Senate Dining Room on March 19, 1968, and presented with a plaque by senators Edmund Muskie and George Murphy, recognizing their commitment to the environment. | Лесси и её спонсоры были удостоены обеда в столовой Сената 19 марта 1968 года и им была представлена мемориальная доска сенаторами Эдмундом Маски и Джорджем Мерфи, признавая свою приверженность к окружающей среде. |
| Needing material for the relatively new medium of television, producer Robert Maxwell sold Weatherwax on the concept of a Lassie television series with a boy and his dog theme. | Нуждаясь в материале для относительно нового тогда телевидения, продюсер Роберт Максвелл предложил Уезервоксу идею телесериала Лесси о мальчике и его собаке. |
| Lassie was spokesdog for Recipe Dog Food, a Campbell's product introduced in 1969, which was reportedly based on the homemade stew mixture Weatherwax prepared for Lassie. | Лесси была вдохновителем рецепта корма для собак, который компания представила в 1969 году, Этот продукт, как сообщалось, был основан на домашней тушеной смеси, которую Уезервокс готовил для Лесси. |
| Lassie then entered first-run syndication with Jack Wrather and Campbell's Soup still on board, and remained on the air for another two years with its final episode airing in March 1973. | Лесси затем был запущен в синдикации под руководством Джека Врозера и компании «Суп Кэмпбелла», и остался в эфире ещё на два года до окончательного закрытия в марте 1973 года. |
| Trust me, Lassie, this was well worth the trip. | Поверь мне, Лэсси, эта поездка стоит того. |
| And then Lassie and Jules will arrest him without ever knowing that Deacon did anything illegal. | А затем Лэсси и Джулс арестуют его даже не зная, что Дикон делал что-то противозаконное. |
| It's a valid question, Lassie. | Это обоснованный вопрос, Лэсси. |
| Lassie's about to the have the print results. | Лэсси скоро получит результаты отпечатков. |
| Lassie, you got him. | Лэсси, ты попал. |
| And for the record, Lassie agrees. | И для записи, Ласси согласен. |
| Lassie, we need to get Woody to look for that bullet in Chuy's arm. | Ласси, нужно чтобы Вуди показал нам пулю из руки Чуи. |
| Help us out, or back to Lassie? | Поможешь нам или вернешся обратно к Ласси? |
| Lassie, before you go off on me, | Ласси, перед тем как ты набросишься на меня... |
| Lassie, what's up? | Ласси, что случилось? |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
| And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
| Brawn, Bonnie afternoon of it brawn, Bonnie afternoon of it we're having anew, my Lassie. | Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
| Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
| Give us a dance, Lassie. | Подари нам танец, милая. |
| Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |