| As a result, between 1960 and 1964, Lassie's ratings greatly improved and by the spring of 1964, it received its highest rating ever, ranking at #13. | В результате между 1960 и 1964 годами рейтинги Лесси значительно улучшились, и к весне 1964 года сериал получил наивысший рейтинг за всю историю, занимая 13 позицию. |
| Needing material for the relatively new medium of television, producer Robert Maxwell sold Weatherwax on the concept of a Lassie television series with a boy and his dog theme. | Нуждаясь в материале для относительно нового тогда телевидения, продюсер Роберт Максвелл предложил Уезервоксу идею телесериала Лесси о мальчике и его собаке. |
| After almost being pulled under by a whirlpool twice, Lassie makes the other side on her second attempt and seeing this, the two men wade across the waist deep flooded river. | После того как её дважды почти затягивало в водоворот, Лесси переходит на другую сторону со второй попытки и, видя это, двое мужчин переходят реку вброд по пояс в воде. |
| In 1959, the company offered a wallet "made of rich brown plastic" emblazoned with a picture of Lassie; 1,343,509 wallets were mailed to viewers who sent in five different labels from Campbell products. | В 1959 году компания предложила бумажник, сделанный «из роскошного коричневого пластика», украшенный изображением Лесси; 1343509 кошельков были отправлены по почте зрителям, которые отправили пять различных этикеток от продукции Кэмпбелла. |
| That's nice, Lassie. | Это мило, Лесси. |
| Lassie barks twice, and it's time to take out the garbage. | Лэсси гавкнула дважды, пора собрать мусор. |
| Let's get this to Lassie, so I can get back for my 3:00. | Отнесем его Лэсси, чтобы я успел на работу к трем. |
| It's 6:00 in the morning, Lassie. | Сейчас 6 утра, Лэсси. |
| Lassie, can we? | Лэсси, а нам можно? |
| I'm sorry, Lassie. | Мне жаль, Лэсси. |
| This is an absolutely lovely crime scene you have here, Lassie. | У вас здесь абсолютно прекрасное место преступления, Ласси. |
| Thanks, Lassie. I don't... | Спасибо, Ласси, я не... |
| I better call Lassie and Jules. | Я лучше позвоню Ласси и Джулс. |
| Lassie, what's up? | Ласси, как делишки? |
| Lassie, what's up? | Ласси, что случилось? |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Come and have a seat here next to me, lassie. | Иди, сядь рядом со мной, девочка. |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| Lassie, get my arm. | Держись за меня, девочка. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| You're a part of something bigger now, Lassie. | Ты теперь в команде, милая. |
| Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
| Give us a dance, Lassie. | Подари нам танец, милая. |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |