| In January 1968, President Lyndon Johnson signed into a law a bill targeting soil and water pollution that many called "the Lassie program". | В январе 1968 года президент Линдон Джонсон подписал законопроект, касающийся загрязнения почвы и воды, который многие называют «программой Лесси». |
| This is a plan Lassie and I came up with to get you out of here. | Мы с Лесси придумали план, чтобы спасти тебя. |
| You don't think it's odd that Lassie jumped on our vampire wagon? | Ты не думаешь, что это странно что Лесси запрыгнул в наш вампирский поезд? |
| The collie featured in The New Lassie was a fifth generation of Lassie. | Колли, показанный в «Новых приключениях Лесси», был шестым поколением Лесси. |
| Color filming was exploited during the Ranger years with Lassie and her friends sent to exotic locations such as Sequoia National Forest and Monument Valley, creating miniature travelogues for viewers. | Цветные съемки были использованы во время рейнджерских сезонов, и Лесси с друзьями направлялись в разные экзотические места, такие как Национальный лес секвойя и Долина монументов; таким образом эти серии воспринимались зрителями как миниатюрные путешествия. |
| Lassie's a very good friend. | И Лэсси - наш лучший друг. |
| Because I'm with Lassie right now. | Потому что я согласен с Лэсси. |
| I only seen that once, and that was on an episode of Lassie. | Я видел такое только один раз, и это было в сериале "Лэсси". |
| Go and get Gramps, Lassie. | Иди домой, Лэсси. |
| That dead Serb shot Lassie. | Мертвый серб пристрелил Лэсси. |
| I'll get you there, lassie. | Я довезу тебя туда, Ласси. |
| Lassie, if you line up the sleeve with Miss Kraemer's arm, I think you will find that the blood spots match perfectly. | Ласси, если ты приложишь рукав к руке Мисс Кремер, я думаю ты обнаружишь, что кровавые пятна в точности совпадают. |
| What's the good word, Lassie? | Чего хорошего, Ласси? |
| Lassie, grab them! | Ласси, хватай их! |
| Should we wait for Lassie? | Мы не должны подождать Ласси? |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
| Brawn, Bonnie afternoon of it brawn, Bonnie afternoon of it we're having anew, my Lassie. | Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
| Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
| Give us a dance, Lassie. | Подари нам танец, милая. |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |