| Well, good work, Lassie. | Что ж, хорошая работа, Лесси. |
| After almost being pulled under by a whirlpool twice, Lassie makes the other side on her second attempt and seeing this, the two men wade across the waist deep flooded river. | После того как её дважды почти затягивало в водоворот, Лесси переходит на другую сторону со второй попытки и, видя это, двое мужчин переходят реку вброд по пояс в воде. |
| George Cleveland, the "Old Man" in the opening scenes of Courage of Lassie would become the star of the 1954 television series Lassie. | Джордж Кливленд, «Старик» в начальной сцене фильма «Храбрость Лесси», стал звездой телесериала 1954 Лесси. |
| (Lassie was among several shows that CBS canceled during this time period as part of a change in its target demographics.) | (Лесси был среди нескольких шоу что КОС отменены в течение этого периода времени в рамках изменение его демографической целевой.) |
| In 1997, a Lassie television series debuted on the Animal Planet network but without a Weatherwax-trained dog as Lassie. | В 1997 году сериал «Лесси» дебютировал на канале «Планета животных», но без обученной Уэзервоксом собаки. |
| Lassie, that's what we thought at first. | Лэсси, мы тоже так сначала подумали. |
| Lassie's a very good friend. | И Лэсси - наш лучший друг. |
| Okay, Lassie, you align the receiver to my ear so I can communicate verbally with the person who's going to answer on the other end. | Хорошо, Лэсси. А теперь приложи трубку к моему уху, чтобы я смог поговорить с человеком, который ответит на другом конце провода. |
| What's wrong, lassie? | Лэсси, что случилось? |
| Lassie, she's coming back this way. | Лэсси, она возвращается обратно. |
| Okay, Lassie, just try to pull it together. | Погоди, Ласси, просто попытайся во всём разобраться. |
| Carlton "Lassie" Lassiter (Timothy Omundson) is the head detective for the Santa Barbara Police Department. | Карлтон «Ласси» Ласситер (Тимоти Омандсон) - главный детектив полиции Санта-Барбары. |
| Well, Lassie, I'm so glad you chose this moment to make you need to focus on | Ладно, Ласси, я так рад, что ты нашел момент, чтобы спросить, что же значит |
| I'm trying to shed tears for Lassie. | Я пытаюсь расплакаться ради Ласси. |
| Lassie, grab the branch! | Ласси, хватай ветку! |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
| And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
| And you, lassie, are going to be my lovely bride. | А ты, моя девочка, готовься быть моей милой невестой. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
| Lassie, get my arm. | Держись за меня, девочка. |
| You're a part of something bigger now, Lassie. | Ты теперь в команде, милая. |
| Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
| Give us a dance, Lassie. | Подари нам танец, милая. |
| Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |