Lassie, you know Stanzen is a supplier of counterfeit I.D.s. | Лесси, ты знаешь Стензен - поставщик фальшивых удостоверений личности. |
They do it all the time on Lassie! | В Лесси они это постоянно делают. |
The New Lassie is an American children and family oriented drama series which aired in first-run syndication from September 8, 1989 to February 15, 1992. | «Новые приключения Лесси» (The New Lassie) - американский детский и семейный сериал о Лесси, который транслировался в синдикации с 8 сентября 1989 по 15 февраля 1992. |
George Cleveland, the "Old Man" in the opening scenes of Courage of Lassie would become the star of the 1954 television series Lassie. | Джордж Кливленд, «Старик» в начальной сцене фильма «Храбрость Лесси», стал звездой телесериала 1954 Лесси. |
Don't worry, Lassie. | Не волнуйся, Лесси. |
It's not just Lassie, Jules. | Это не просто Лэсси, Джулс. |
Because I'm with Lassie right now. | Потому что я согласен с Лэсси. |
Hang on, Lassie, we'll have you out of there in no time! | Держись, Лэсси, мы вытащим тебя оттуда в кратчайшие сроки! |
Don't you dare stop this car, Lassie! | Не останавливай машину, Лэсси! |
Call Lassie and Jules. | Позвони Лэсси и Джулс. |
And for the record, Lassie agrees. | И для записи, Ласси согласен. |
Lassie, we need to get Woody to look for that bullet in Chuy's arm. | Ласси, нужно чтобы Вуди показал нам пулю из руки Чуи. |
Lassie smugly breaking down the case, people laughing at our expense, | Ласси самодовольно раскрыл дело, люди смеются над нами, |
Well, Lassie, I'm so glad you chose this moment to make you need to focus on | Ладно, Ласси, я так рад, что ты нашел момент, чтобы спросить, что же значит |
I'm trying to shed tears for Lassie. | Я пытаюсь расплакаться ради Ласси. |
Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
Come and have a seat here next to me, lassie. | Иди, сядь рядом со мной, девочка. |
Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
Brawn, Bonnie afternoon of it brawn, Bonnie afternoon of it we're having anew, my Lassie. | Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка. |
And you, lassie, are going to be my lovely bride. | А ты, моя девочка, готовься быть моей милой невестой. |
Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
You're a part of something bigger now, Lassie. | Ты теперь в команде, милая. |
Give us a dance, Lassie. | Подари нам танец, милая. |
Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |