| Lassie, we have to be prepared for any and all scenarios. | Лесси, мы должны быть готовы к любому исходу. |
| As a result, between 1960 and 1964, Lassie's ratings greatly improved and by the spring of 1964, it received its highest rating ever, ranking at #13. | В результате между 1960 и 1964 годами рейтинги Лесси значительно улучшились, и к весне 1964 года сериал получил наивысший рейтинг за всю историю, занимая 13 позицию. |
| One thing I didn't mention to Lassie, because it's more fun not to tell him stuff... | Единственное, что я не упомянул Лесси, потому что это забавно, не говорить ему некоторое... |
| [Man] Lassie never bit you, and you know it. | Вот я так и сделал. Лесси тебя никогда не кусала, и ты это знаешь! |
| In rerun syndication, the Martin family episodes aired under the title of Timmy & Lassie. | В повторах в синдикации, эпизоды «Семья Мартинов» были названы «Тимми и Лесси». |
| No, Lassie, don't do it! | Нет, Лэсси, не делай этого! |
| Don't you dare stop this car, Lassie! | Не останавливай машину, Лэсси! |
| Listen, I heard that Lassie number three's buried here. | Знаешь, я слышал, что где-то здесь похоронена Лэсси номер три. |
| Go get Gramps, Lassie. | Иди домой, Лэсси. |
| Not you, Lassie. | А не ты, ЛЭсси. |
| Lassie, you can send me a thank you note later. | Ласси, ты можешь послать мне благодарственное письмо позже. |
| Carlton "Lassie" Lassiter (Timothy Omundson) is the head detective for the Santa Barbara Police Department. | Карлтон «Ласси» Ласситер (Тимоти Омандсон) - главный детектив полиции Санта-Барбары. |
| Lassie, we need to get Woody to look for that bullet in Chuy's arm. | Ласси, нужно чтобы Вуди показал нам пулю из руки Чуи. |
| Well, Lassie, I'm so glad you chose this moment to make you need to focus on | Ладно, Ласси, я так рад, что ты нашел момент, чтобы спросить, что же значит |
| Lassie, what's up? | Ласси, что случилось? |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
| Lassie, get my arm. | Держись за меня, девочка. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
| You're a part of something bigger now, Lassie. | Ты теперь в команде, милая. |
| Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |