| Now it's a landmark? | Теперь это исторический памятник? |
| That's an important historical landmark! | Это же исторический памятник. |
| The landmark Right to Information Act (2005) has also been most useful in empowering citizens. | Также весьма полезным в деле расширения прав и возможностей граждан стал исторический закон 2005 года о праве на информацию. |
| The aim is to purchase the property from you, and then apply for historical landmark designation. | Таким образом, мы выкупим у тебя участок, а потом официально оформим его исторический статус. |
| At that summit in Singapore, ASEAN leaders took a bold step forward by signing a landmark ASEAN Charter, which will provide a legal and institutional framework to make ASEAN a more rules-based, people-centred, effective and efficient organization. | На том саммите лидеры сделали смелый шаг вперед, подписав исторический документ - устав АСЕАН, который обеспечит правовую и институциональную основу для повышения эффективности и результативности усилий АСЕАН благодаря более четкой регламентации, более существенной ориентации на нужды и интересы людей. |