It is Denver's elegant, three-cornered landmark and reminds me that two of anything is always stronger with a third... |
Это элегантная треугольная достопримечательность Денвера напоминает мне что любые двое всегда сильнее с третьим... цепь из трех звеньев никогда не разорвется, здание с тремя углами может противостоять ветрам, и два сердца, соединенные чем-то большим могут противостоять чему угодно. |
A Moscow landmark "institution" where many come from near and far for entertainment, rendezvous, dining, celebrating and enjoying good times. |
Night Flight - московская достопримечательность, известная, без преувеличения, во всем мире. |
Jebel Hafeet was a well-known landmark throughout the area's history, and is a contemporary tourist attraction. |
Джебель Хафит была хорошо известной достопримечательностью на протяжении всей истории района и представляет собой современную туристическую достопримечательность аттракцион. |
"By allowing Mr. Saget to proceed with the demolition, Lockhart's ruling brings to an end not just a beloved town landmark, but a building that has become a symbol of Cedar Cove and the people who live here." |
Предоставляя мистеру Сагету право на снос маяка, решение судьи Локхарт уничтожает не просто излюбленный городской памятник архитектуры, а достопримечательность, ставшую символом |
In 1993 the United States National Park Service designated the Margaret Sanger Clinic-where she provided birth-control services in New York in the mid-twentieth century-as a National Historic Landmark. |
В 1993 году клиника Маргарет Сэнгер (Margaret Sanger Clinic), где она начала предоставлять услуги по контролю над рождаемостью в Нью-Йорке в середине двадцатого столетия была отмечена как национальная достопримечательность Национальной Парковой службой... |