And this one's called lady's lace. |
А этот называется "Дамское кружево". |
First tell us where you got the prettiest lace in the land. |
Перед этим скажи нам где ты достал милейшее кружево в стране. |
We shan't be needing your lace henceforth, Mrs Turrell. |
Нам больше не понадобится ваше кружево, миссис Турил. |
My sister was persuaded by a commercial gentleman that bobbin lace is antiquated. |
Коммерческий агент убедил мою сестру, что ручное кружево вышло из моды. |
Every year, I go to Banbury Fayre to sell my lace. |
Каждый год я хожу на Ярмарку в Банбери продавать своё кружево. |
This year, there was stall after stall selling loom lace. |
В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево. |
She cannot sell her own lace. |
Она не может продать своё кружево. |
Fortuny renders silk and lace with exceptional ability. |
Фортуни изображает шелк и кружево с исключительной точностью. |
Regency period, Alençon lace mounted on carved ivory sticks. |
Период Регентства, аленсонское кружево, резные пластинки слоновой кости. |
A wedding dress needs lace, volume... |
Для свадебного платья нужно кружево, для объёма... |
And it actually even looks a little bit like lace. |
И кстати, он даже немного похож на кружево. |
It's fine as it is, why bother with lace? |
Замечательно как есть, зачем ещё кружево? |
No man has ever given me a gift of lace before, so thank you for this. |
Никто мне раньше не дарил кружево, так что спасибо вам. |
I mean, you would not be saying that if you saw all the French lace I've been buying. |
Ты бы не сказал так, если бы увидел как я покупал французское кружево. |
I'm just pleased that lace is once again a fashion "do." |
Мне очень приятно, что кружево снова в моде. |
Her sailor outfit is considerably more elaborate than Sailor Moon's, and included pearls on her gloves and lace on her skirt. |
В её сейлор-костюме детали более проработаны, чем в матроске Сейлор Мун, и включает жемчуг на перчатках и кружево на юбке. |
SHE'S TEACHING ME TENT STITCH AND LACE MENDING. |
Она учит меня вышивать и чинить кружево. |
But what about my lace? |
А как же моё кружево? |
Ivory lace or Dover fog? |
Кружево цвета слоновой кости или туман Дувра? |
You've brought your lace back with you? |
Ты принесла своё кружево обратно? |
Don't stop making your lace. |
Не переставайте плести своё кружево. |
There is no market for bobbin lace any more. |
Ручное кружево больше некому продавать. |
You face is like lace. |
У тебя лицо как кружево. |
But this is a metal lace. |
Но это металлическое кружево. |
I do believe this is the most delicate point ground lace ever to come off my bobbins. |
Мне кажется, это самое тонкое кружево, что выходило из-под моих коклюшек. |