Английский - русский
Перевод слова Lace
Вариант перевода Кружево

Примеры в контексте "Lace - Кружево"

Все варианты переводов "Lace":
Примеры: Lace - Кружево
And this one's called lady's lace. А этот называется "Дамское кружево".
First tell us where you got the prettiest lace in the land. Перед этим скажи нам где ты достал милейшее кружево в стране.
We shan't be needing your lace henceforth, Mrs Turrell. Нам больше не понадобится ваше кружево, миссис Турил.
My sister was persuaded by a commercial gentleman that bobbin lace is antiquated. Коммерческий агент убедил мою сестру, что ручное кружево вышло из моды.
Every year, I go to Banbury Fayre to sell my lace. Каждый год я хожу на Ярмарку в Банбери продавать своё кружево.
This year, there was stall after stall selling loom lace. В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево.
She cannot sell her own lace. Она не может продать своё кружево.
Fortuny renders silk and lace with exceptional ability. Фортуни изображает шелк и кружево с исключительной точностью.
Regency period, Alençon lace mounted on carved ivory sticks. Период Регентства, аленсонское кружево, резные пластинки слоновой кости.
A wedding dress needs lace, volume... Для свадебного платья нужно кружево, для объёма...
And it actually even looks a little bit like lace. И кстати, он даже немного похож на кружево.
It's fine as it is, why bother with lace? Замечательно как есть, зачем ещё кружево?
No man has ever given me a gift of lace before, so thank you for this. Никто мне раньше не дарил кружево, так что спасибо вам.
I mean, you would not be saying that if you saw all the French lace I've been buying. Ты бы не сказал так, если бы увидел как я покупал французское кружево.
I'm just pleased that lace is once again a fashion "do." Мне очень приятно, что кружево снова в моде.
Her sailor outfit is considerably more elaborate than Sailor Moon's, and included pearls on her gloves and lace on her skirt. В её сейлор-костюме детали более проработаны, чем в матроске Сейлор Мун, и включает жемчуг на перчатках и кружево на юбке.
SHE'S TEACHING ME TENT STITCH AND LACE MENDING. Она учит меня вышивать и чинить кружево.
But what about my lace? А как же моё кружево?
Ivory lace or Dover fog? Кружево цвета слоновой кости или туман Дувра?
You've brought your lace back with you? Ты принесла своё кружево обратно?
Don't stop making your lace. Не переставайте плести своё кружево.
There is no market for bobbin lace any more. Ручное кружево больше некому продавать.
You face is like lace. У тебя лицо как кружево.
But this is a metal lace. Но это металлическое кружево.
I do believe this is the most delicate point ground lace ever to come off my bobbins. Мне кажется, это самое тонкое кружево, что выходило из-под моих коклюшек.