| Regency period, Alençon lace mounted on carved ivory sticks. | Период Регентства, аленсонское кружево, резные пластинки слоновой кости. |
| It's fine as it is, why bother with lace? | Замечательно как есть, зачем ещё кружево? |
| SHE'S TEACHING ME TENT STITCH AND LACE MENDING. | Она учит меня вышивать и чинить кружево. |
| So I developed a relationship with an industrial fishnet factory, learned the variables of their machines, and figured out a way to make lace with them. | Я установила контакты с промышленной фабрикой по производству рыболовных сетей, изучила её разнообразные машины и определилась, как можно с их помощью производить кружево. |
| A jaunty bobbin lace is what it needs. | Нам нужно изысканное плетеное кружево. |
| It's just white silk boxers with little red buttons and some nice lace trimming. | Это просто белые шелковые боксерки с красными пуговицами и небольшой кружевной отделкой. |
| And there were horses and carriages, and a lady in a lace cap. | И там были лошади и кареты, и дама в кружевной шляпке. |
| The next section begins with Spears in a pink latex and lace jacket emerging from inside a bass to perform "Big Fat Bass", while will.i.am appears in the backdrops. | Следующий номер Спирс начинает в розовой латексной кружевной куртке, находясь внутри большой колонки, исполняя «Big Fat Bass», в то время как will.i.am появляется на заднем плане на видео-экране. |
| Here is a nylon aqua dress with deep décolleté... and elaborate lace trimming. | "Нейлоновая рубашка цвета морской волны, с широкой кружевной отделкой и и богатыми инкрустациями в кружеве". |
| 'Leather, lace and water sports. | ' Кожа, шнурок и водные спортивные состязания. |
| And you put this lace over this loop. | И пропускаешь этот шнурок через петлю. |
| Your lace is untied. | У тебя шнурок развязался. |
| Darling, your shoe lace came off. | Дорогой, у тебя шнурок развязался. |
| Only a boot lace away. | Только шнурок ботинка оторвался. |
| The final track, "Nottingham Lace," was first made public via his home page and soon became a concert staple and one of his most popular songs. | Завершающий трек - «Nottingham Lace» был представлен публике на официальном сайте музыканта и быстро стал одной из наиболее популярных его песен и постоянным номером концертов. |
| Her appearance in Penthouse led to a role in a video released by that company, titled Penthouse Satin & Lace, that featured various models from the magazine. | Её съемки в «Penthouse» позволили ей сняться в видео, выпущенном компанией Penthouse Satin & Lace, вместе в другими моделями журнала. |
| Track 6, "Erasing Everything" is a remake of their song "Pure White Lace", which was originally released on their 2006 EP When Silence is Broken, the Night is Torn. | «Erasing Everything» является переписанной композицией «Pure White Lace», которая изначально была записана на EP 2006 года When Silence Is Broken, the Night Is Torn. |
| The last album has the song "Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)"; this song (along with "Jordan" and "Nottingham Lace") is one of his most popular songs and is often played live. | Последний содержит песню «Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)», которая наряду с «Jordan» и «Nottingham Lace» является одной из его самых популярных песен и часто исполняется на концертах. |
| In 1995, Alexis became the spokeswoman for Alpine Lace Brands, Inc., promoting the company's Alpine Lace low-fat cheese products. | В 1995 году Алексис стала официальным представителем компании «Alpine Lace Brands, Inc.», продвигая продукты компании Alpine Lace с низким содержанием жиров. |
| Lace, I explained this to you and Jo. | Лейс, я уже объяснял это вам с Джо. |
| Help me, Lace. | Помоги мне, Лейс. |
| Lace was released from Dartmoor in July 1987 and settled in nearby Brixham, Devon, returning to visit family in Portsmouth in 1988. | Лейс поселился неподалёку, в девонском городке Бриксем, а в 1988 году он вернулся в Портсмут, чтобы увидеться с семьёй. |
| In his confession Lace described how he had disposed of De Simone's jewellery by throwing the items on to the railway embankment beneath Copnor Bridge in Portsmouth. | В своём заявлении Лейс упомянул и о том, как он избавился от драгоценностей де Симон, бросив их на железнодорожную насыпь под Копнорским мостом в Портсмуте. |
| Lace, Lace, Lace, Lace, Lace. | Лейс, Лейс, Лейс... Лейси... |
| Lace, if you really want another job, you'll find something else. | Лэйс, если ты действительно хочешь другую работу, найди что-нибудь. |
| Lace, you showed her the tough love she deserves. | Лэйс, ты показала ей жестокую любовь, которую она заслуживает. |
| Lace, I think keeping it short and sweet was in everyone's best interests. | Лэйс, думаю, будучи кратким и вежливым, я смягчил эту ситуацию. |
| Lace, do you think... | Лэйс, как считаешь... |
| Back at the Jezebels' hideout, Lace and Patch attempt to convince the gang that Maggie was the traitor. | В убежище Джезебелс, во время празднования победы над бандой Крабса, Лэйс и Пэтч пытаются убедить банду, что предателем была Мэгги. |
| By the way, Lace, you could use some. | Кстати, Лейси, тебе он не помешает. |
| I've really felt it, Lace, a lot. | Я действительно это очень ощущала, Лейси. |
| Okay. Lace, I know that you don't want to talk, but there's something I want to show you. | Лейси, я знаю, что ты не хочешь говрить, но позволь мне показать тебе кое-что. |
| Lace, you haven't actually met Rico, have you? | Лейси, ты не знакома с Рико? |
| Lace, Lace, Lace, Lace, Lace. | Лейс, Лейс, Лейс... Лейси... |