The laboratory technicians would strengthen the capacity of the Section to complete laboratory tasks in a timely manner. |
Введение в штат Секции лаборантов поможет ей своевременно проводить лабораторные исследования. |
In 1909 Charles-Jérémie Hemardinquer created the Scientia Technical School, in the form of a limited company, at 23 rue François-Gérard, which will train laboratory technicians. and new premises for the Bourbouze laboratories were inaugurated in 1911 at 40 rue des Allouettes. |
В 1909 году Charles-Jérémie Hemardinquer создал техническую школу Scientia в форме компании с ограниченной ответственностью на 23-й улице Франсуа-Жерара, которая обучала лаборантов. |
a. Establishment, assessment and maintenance of 45 United Nations field dispensaries and medical clinics of regional economic commissions, including the appointment of dispensary physicians, nurses, laboratory technicians and the procurement of medical/laboratory supplies and equipment; |
а. создание, оценка и обслуживание 45 диспансеров Организации Объединенных Наций на местах и поликлиник региональных экономических комиссий, включая назначение амбулаторных врачей, младшего медицинского персонала и лаборантов и приобретение медицинских/лабораторных материалов и оборудования; |