| TH: So, when wood fire and wood chopping can be that interesting, why not knitting? | ТХ: Раз уж костёр и рубка дров могут быть настолько интересны, почему не может быть вязание? |
| The top ten arts activities for women were: reading non-fiction, reading fiction, rock/pop music, knitting, classical/chamber music, embroidery, storytelling, singing, reading poetry, and musical theatre. | Десятью наиболее популярными видами творческой деятельности среди женщин были: чтение документальной литературы, чтение художественной литературы, музыка в стиле рок/поп, вязание, классическая/камерная музыка, вышивание, художественное декламирование, пение, чтение поэтических произведений и музыкальный театр. |
| Knitting increases hand-eye coordination and requires complex math. | Вязание улучшает координацию и логику. |
| Knitting, cats and dogs. | Вязание, кошки, собачки. |
| Knitting (machine and hand) | Вязание (машинное и ручное) |
| It's called Guerrilla Knitting, or sometimes Yarn Bombing. | Это Партизанское Вязание, или Бомбардировка Пряжей. [ вязаное граффити] |
| But as I say, there's Guerrilla Knitting, but I alluded to it earlier, there's Extreme Knitting. | Как я уже говорил, это Партизанское Вязание, но я упоминал еще и Экстремальное Вязание. |
| Right... Knitting and Internet isn't ancient versus modern. | Вязание и интернет не отражают борьбу старого с новым. |
| Well, sometimes knitting's best done thinking about something else, or talking about something else. | Иногда вязание помогает думать о чём-то другом, или говорить о чём-то другом. |
| Knitting or biplanes, one or the other. | Бипланы или вязание, либо то, либо другое. |
| So was the knitting a phase? | Так что, вязание прошло? |
| She took up knitting. | Она взялась за вязание. |
| You know the best thing about knitting? | Вязание - это волшебное времяпрепровождение. |
| Knitting and needlepoint convention - | "Вязание и вышивка крючком" - нет |
| The kinds of work performed at home (sewing, embroidery, knitting), even when paid, are not declared, and hence are not reflected in the statistics although they have become widespread. | Работа на дому (шитье, вышивание, вязание...), даже будучи оплачиваемой, не декларируется и, следовательно, не принимается в расчет в статистике, хотя этот род занятий широко распространен. |
| But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. | А ещё были другие вещи, которые меня волновали: поэзия, вязание носков, спряжения неправильных французских глаголов, выдуманные миры и Бертран Рассел и его философия. |