| It's like knitting with less discipline. | Это как вязание с меньшей собранностью. |
| We'll come onto that, there is something called Extreme Knitting, which we will come to. | Мы еще придем к этому, существует такая вещь, как экстремальное вязание, о нем мы еще поговорим. |
| So was the knitting a phase? | Так что, вязание прошло? |
| She took up knitting. | Она взялась за вязание. |
| You know the best thing about knitting? | Вязание - это волшебное времяпрепровождение. |
| If we organised wool and needles, Sister Monica Joan could be knitting baby clothes. | Если мы найдём нитки и спицы, сестра Моника Джоан могла бы вязать детские вещи. |
| Grandma Gunderson started knitting it the day Lily and I got married. | Бабушка Гундерсон начала его вязать в день, когда мы с Лили поженились. |
| Well, Amy enjoys knitting her own sweaters, so I was thinking of getting her an all-expense-paid trip to the Wisconsin Sheep and Wool Festival. | Ну, Эми нравится вязать свитеры, поэтому я думаю заказать ей путёвку "всё включено" на висконсинский фестиваль овец и шерсти. |
| The invention of a knitting machine in 1589 meant that socks could be knitted six times faster than by hand. | Изобретение трикотажной машины в 1589 году означало, что носки можно вязать в шесть раз быстрее, чем вручную. |
| It might take up knitting, nothing more violent than that. | Возможно, начнет вязать, ничего более ужасного. |
| The OJSC Ufa knitting factory has extended its summer clothing collection with new models. | ОАО "Уфимская трикотажная фабрика" пополнила летнюю коллекцию одежды новыми моделями. |
| Now you can buy clothes of "Ufa knitting mill JSC" in the capital. | Теперь в столице можно будет купить одежду ОАО "Уфимская трикотажная фабрика". |
| More than seven thousand roubles - the monthly average income of experts of OJSC "Ufa knitting factory". | Более семи тысяч рублей - среднемесячный доход специалистов ОАО "Уфимская трикотажная фабрика". |
| This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. | Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий". |
| This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. | Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала. |
| It was usually an old lady, half-deaf, half-blind... sitting there and... knitting. | Как правило, это была старая дама, полуглухая, полуслепая... Сидела здесь и... вязала. |
| In the pub she sat on her knees, Saw and knitting with it. | В кабаке она садилась на колени, пила и вязала при этом. |
| Grandma was knitting this for you, and so I finished it. | Его вязала для тебя бабушка, а я его закончила. |
| the socks I was knitting for Paddy... the heart-shaped cake tins... Frank made me years ago. | о носках, которые я вязала для Падди, ...о всяких мелочах, ...о снимках Фрэнка, сделанных много лет назад. |
| All I could think about were my accounts... the socks I was knitting for Paddy... the heart-shaped cake tins... | А больше всего я думала о моих счетах, бумагах, ...о носках, которые я вязала для Падди, ...о всяких мелочах, |
| Actually, Meredith, my friend that broke George, she is knitting the sweater. | Меридит, моя подруга, та, что испортила жизнь Джорджу, она вяжет свитер. |
| [man] Dude, is she knitting? | [Мужчина] Старик... она... вяжет? |
| I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other, ...picking off them revenuers. | Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков. |
| Knitting, nobody believes anymore. | Сейчас уже никто не вяжет |
| And she sits here with her knitting... and she knits, looking into the fire. | Со своим вязаньем. И вяжет, глядя на огонь. |
| The invention of a knitting machine in 1589 meant that socks could be knitted six times faster than by hand. | Изобретение трикотажной машины в 1589 году означало, что носки можно вязать в шесть раз быстрее, чем вручную. |
| Specially for the holidays the specialists of Ufa knitting mill designed 25 models of clothes, each of it is in 3 or 4 color shades. | Специально к праздникам специалисты Уфимской трикотажной фабрики разработали 25 моделей одежды, каждая из которых представлена в трех-четырех цветовых гаммах. |
| Ufa knitting factory has united, solidary and like-minded staff, who can and wish to manufacture high quality products. The work at the factory is considered to be prestigious. | На Уфимской трикотажной фабрике сложился дружный, сплоченный коллектив единомышленников, умеющих и желающих производить качественную продукцию. |
| to the web pages of knitting plant Woltex. | на сайте Трикотажной фабрики Вольтекс (Woltex). |
| During the first six months of this year the most successful became "Iskozh" public corporation, which carried out the modernization of knitting manufacture on its knitting factory. | Так, в первом полугодии наибольших результатов в этом направлении добилось ОАО "Искож", которое осуществляет модернизацию вязального производства трикотажной фабрики. |
| In 1947, he attempted to enter the business world by establishing a company to make knitting machines, but the company soon went bankrupt. | В 1947 году он предпринял попытку проникнуть в мир бизнеса, создав компанию по изготовлению вязальных машин, но его компания вскоре обанкротилась. |
| These were often donations of cows, chickens, agricultural machines and tools, sewing and knitting machines, as well as courses from different areas. | Зачастую это осуществлялось в форме бесплатного предоставления коров, кур, сельскохозяйственной техники и инструментов, швейных и вязальных машин, а также организации курсов в различных областях. |
| Providing agro-pastoral equipment: wheelbarrows, wagons, mills, phytosanitary treatment equipment, generators, farm inputs, fertilizer, sewing machines, knitting machines and so on. | предоставление агроживотноводческого оборудования (тележек, универсальных перевозочных средств, мельниц, установок для фитосанитарной обработки, электрогенераторов, исходных сельскохозяйственных ресурсов, удобрений, швейных и вязальных машин и т.п.). |
| Knitting magazines, something to terrify the bingo squad, | В вязальных журналах, что-нибудь нагоняющее ужас на любителей бинго, |
| How many knitting needles were there? | Подождите, вернитесь.Сколько вязальных спицей там было? |
| It's a surgery, not a knitting circle. | Это приемная, а не вязальный кружок. |
| She said she's been out most nights At some knitting club. | Сказала, что почти каждый вечер ходит в какой-то вязальный клуб. |
| You're knitting like you want us to like you. | Ты вяжешь так, словно хочешь нам понравиться. |
| I don't think Chloe would want you doing her knitting. | Хлое бы не понравилось, что ты за неё вяжешь. |
| I thought you were knitting a sweater. | Я думал, ты вяжешь. Вяжу. |
| What are you knitting, a mansion? | Что ты вяжешь? Особняк? |
| Knitting that for the new guy? | Вяжешь для того, другого? |
| You ladies have knitting machines now. | Он сказал - у вас есть вязальные машины. |
| Where are my knitting needles? | Где мои вязальные спицы? |
| The knitting needles behind the eyes! | Вязальные спицы прямо в глазах! |
| Today, the path wool takes to the finished sweater is highly automated: Spinning and winding machines, weaving and knitting machines, dyeing and washing machines, cutting and sewing machines - together, they meet the high demands of the textile industry. | Производство изделий из шерсти сегодня в значительной степени автоматизировано. К применяемому в текстильной промышленности оборудованию - будь то прядильные и мотальные машины, ткацкие и вязальные станки, стиральное и красильное оборудование, закройные и швейные машины - предъявляются самые высокие требования. |
| Well, in that case you'd lose your job, and I'd stick a knitting needle in both eyes. | Ну, в таком случае ты вылетишь с работы, а еще я воткну тебе в зенки вязальные спицы. |
| The series material is knitting, cotton, guipure and viscose with the last two used for decorative styling. | Материал серии - трикотаж, хлопок, гипюр и вискоза, последние использовались для декоративной отделки. |
| Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. | Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин. |
| I'm knitting a sweater for my granddaughter. | Я вяжу кофточку для моей внучки. |
| I'm knitting a scarf for Stu. | Я вяжу шарф для Стью. |
| I thought you were knitting a sweater. | Я думал, ты вяжешь. Вяжу. |
| And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater. | То есть у меня целибат, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер. |
| KNITTING LYNETTE AN AFGHAN. | я вяжу шарфик для Линнет. |