An effective private sector and civil society free from excessive control will also be critical to KIT development. |
Важнейшее значение для развития ЗНТ будут также иметь эффективно функционирующий частный сектор и гражданское общество, свободное от чрезмерного контроля. |
Ultimately, there are considerable challenges to be faced when tackling the implementation of KIT for development. |
В конечном итоге, при реализации концепции ЗНТ в целях развития предстоит преодолеть серьезные трудности. |
Ultimately, government-sponsored research and development and technology development can be instrumental in ensuring that KIT is meeting the needs of the poor. |
В конечном итоге исследования и разработки, осуществляемые при поддержке правительства, а также развитие технологий могут способствовать тому, чтобы ЗНТ использовались для удовлетворения потребностей бедных слоев населения. |
Governments must treat building KIT capacity as a priority, if they are to meet the key Millennium Declaration goals by the 2015 deadline. |
Для достижения правительствами главных целей Декларации тысячелетия к крайнему сроку - 2015 году - они должны уделять вопросам создания потенциала в области системы ЗНТ приоритетное внимание. |
The physical infrastructure which supports KIT, including communication, transport and electricity, will depend in part on direct government interventions and resources, in addition to related policy measures, which are traditional areas for government investment. |
Физическая инфраструктура, которая обеспечивает развитие ЗНТ, включая коммуникации, транспорт и электроснабжение, частично зависит от прямых государственных мер и ресурсов, дополняющих соответствующие программные меры в традиционных областях государственных инвестиций. |
A primary role of government in supporting the development of KIT systems is its function with regard to policy development and implementation, which can take several forms, including national strategies, enabling environments, and sectoral strategies and measures. |
Важнейшая роль органов государственного управления в оказании поддержки развитию систем ЗНТ вытекает из их функции в отношении разработки и осуществления политики, которая может принимать различные формы, включая национальные стратегии, создание благоприятных условий и секторальные стратегии и меры. |
(b) Since government is only one player in KIT, it must work actively to create an enabling environment for academia, civil society, private sectors and communities to develop and benefit from KIT. |
Ь) поскольку правительство является лишь одним из участников системы ЗНТ, оно должно вести активную работу по созданию благоприятных условий для ученых, гражданского общества, частного сектора и общин в целях развития системы ЗНТ и получения соответствующих выгод. |
At the next level are the processes of KIT acquisition, generation, adaptation, diffusion and appropriation. |
На следующем уровне идут процессы приобретения, создания, адаптации, распространения и освоения ЗНТ. |
However, the establishment or strengthening of a KIT ministry or body within government and identification of KIT advisers are first steps in building the institutional capacity of public administration and possibly in establishing a decision-support system, the need for which was outlined above. |
Однако первыми шагами в создании институционального потенциала в области государственного управления, а возможно, и в создании системы поддержки процесса принятия решений, необходимость в которой объяснялась выше, является создание в правительстве или укрепление министерства или другого органа по вопросам ЗНТ и назначение советников по проблемам ЗНТ. |
Partnerships should also be established to address market failures and build capacity; (e) Finally, there is a great need for the sharing of information, knowledge and comparative experiences on KIT and its sub-components, particularly among developing countries. |
наконец, настоятельно необходимо организовать обмен информацией, знаниями и сравнительным опытом в отношении системы ЗНТ и входящих в нее элементов, особенно между развивающимися странами. |