Although the Government did not fix a reference price, it is negotiating with national private entrepreneurs to purchase cashews at CFAF 200 to CFAF 230 per kilo. |
Хотя правительство не зафиксировало примерную цену, оно в настоящее время ведет переговоры с национальными частными производителями для того, чтобы закупать орех кешью по цене от 200 до 230 франков КФА за килограмм. |
Ten kilos of pure opium will only render you one kilo of pure heroin. |
Десять килограмм чистого опиума дадут тебе только килограмм героина. |
That missing kilo isn't just about you. |
Этот пропавший килограмм касается не только вас |
Further, he was arrested by authorities in New Jersey... in possession of a kilo of raw heroin intended for distribution in Baltimore. |
Далее, он был арестован представителями властей в Нью Джерси... имея при себе килограмм чистого героина, предназначенного для продажи в Балтиморе. |
It could be nothing or could be a kilo of gold. |
Это не может быть пустая руда, или может быть килограмм золота. |
How much is your ice cream a kilo? |
Сколько стоит у вас один килограмм? |
Federal customs officers, acting on an anonymous tip from the homeland security hotline this morning at 7:14, searched the defendant's luggage and found a kilo of methamphetamine. |
Офицеры федеральной таможни по анонимной наводке, полученной по горячей линии министерства внутренней безопасности этим утром в 7:14, обыскали багаж обвиняемого и нашли килограмм метамфетамина. |
Cocoa farmers in Cameroon receive anywhere from one fourth to one twelfth of the average international price for each kilo of cocoa they sell at harvest time. |
Фермерам, занимающимся выращиванием какао в Камеруне, достается от одной четвертой до одной двенадцатой средней международной цены за каждый килограмм какао, продаваемый ими в период сбора урожая. |
Given that such a bill of lading is virtually never drawn up for goods and containers loaded onto trucks, road transport operations including a sea leg remain subject to the CMR Convention, whose provisions foresee a liability limit of SDR 8.33 per kilo of gross weight short. |
Учитывая, что такой коносамент практически никогда не выдается в отношении грузов и контейнеров, перевозимых на грузовиках, дорожные перевозки, включая и их морской этап, продолжают регулироваться Конвенцией КДПГ, положения которой предусматривают предел ответственности в размере 8,33 СПЗ за килограмм брутто веса. |
Well, when we searched his apartment, we found a kilo tucked above his ceiling. |
Ну, когда мы обыскивали его апартаменты, мы нашли килограмм, припрятанный за потолочной обшивкой. |
The Kawah Ijen miners are paid 5 euro cents for each kilo of sulphur removed. |
Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают |
8 big ones a kilo, right? |
60? 8 пакетов - килограмм, правильно? |
For example, where the price of a kilo of sugar is 50 Syrian pounds in Damascus, it is 250 pounds in eastern Ghouta. |
Например, если цена на килограмм сахара в Дамаске составляет 50 сирийских фунтов, то в восточной Гуте она составляет 250 фунтов. |
Do you know how much a kilo of milk, salep, sugar or vanilla costs? |
Ты знаешь сколько стоит килограмм сахара, молока, ванили, салепа? |
They're better now because I gave him a liter bolus of I.V. fluids at 20 cc's per kilo. |
Сейчас они лучше, потому что я влила ему литр жидкости внутривенно, это 20 кубиков на килограмм |
lightweight heifers out of Darwin heading to Indonesia 'are now fetching up to 2.25 a kilo. |
"мясные субпродукты из Дарвина с доставкой в Индонезию" "сейчас торгуются по 2.25 доллара за килограмм" |
Clause 10(3) limits compensation to two Special Drawing Rights, or SDRs, per kilo of gross weight of the goods lost or damaged. |
пункта 10 ограничивает размеры возмещения двумя единицами специальных прав заимствования, или СПЗ, за каждый килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза. |
Our agricultural produce, such as tea, coffee and cocoa, is bought at prices fixed by the buyers, in most cases at an average price of less than $1 per kilo. |
Наша сельскохозяйственная продукция, например чай, кофе и какао, поставляется по ценам, которые установлены самими покупателями и которые в большинстве случаев составляют в среднем менее 1 долл. США за килограмм. |
I mean, there was almost a Kilo in that rucksack, so if there's also a large holdall that's full, then that... scares me. |
Ведь там почти килограмм в этом рюкзаке, если ещё и набитая вещами огромная сумка, это пугает меня. |
And then kilo amounts. |
А после, в среднем, килограмм. |
2 dollars per kilo. |
Это стоит 2 доллара за килограмм? |
How much does the kilo of onions cost? |
Сколько стоит килограмм лука? |
How much is the kilo of bananas? |
Сколько стоит килограмм бананов? |
Care to wager a kilo of food on that? |
Поспорим на килограмм еды. |
'May we have a kilo of sweets? |
Можно нам килограмм сладостей? |