| That missing kilo isn't just about you. | Этот пропавший килограмм касается не только вас |
| Care to wager a kilo of food on that? | Поспорим на килограмм еды. |
| Emphasis on quality is particularly important as the commonly available shea butter products sell for less than a dollar per kilo, while a refined product could fetch up to $400 per kilo when sold on the Internet. | Упор на качество неслучаен, поскольку общедоступные продукты масляного дерева реализуются по цене менее 1 долл. США за килограмм, в то время как реализация рафинированного продукта через Интернет могла бы приносить до 400 долл. США за килограмм. |
| A kilo went missing under his watch. | А килограмм тот пропал во время его дежурства. |
| Such collection schemes could be undertaken by paying a price per kilo of scrap collected and is likely to be funded from recoverable commodities. | Такие механизмы сбора могут быть реализованы в случае оплаты стоимости собранного лома из расчета за килограмм и, вероятно, могут окупаться за счет стоимости извлекаемых материалов. |
| Now, as much as I want to make this happen, I don't think they'll switch suppliers to save just one grand a kilo. | И как бы мне этого не хотелось, не думаю, что они станут менять поставщика, чтобы сэкономить штуку с одного кило. |
| The United States Navy research vessel, the RV Kilo Moana, was used by Japan and Germany in 2013. | В 2013 году Япония и Германия пользовались научно-исследовательским судном ВМС Соединенных Штатов Америки «Кило Моана». |
| Over. Kilo 64, green light. | Кило 64, зеленый свет. |
| One kilo of dry bread at 140 Francs per kilo. | Кило сухарей по 140 франков за кило. |
| What remains are the allegations -Bunni, Mr. Michel Kilo and Mr. Mahmoud 'Issa did not receive a fair trial. | Остается рассмотреть утверждения о том, что г-н Эль-Бунни, г-н Мишель Кило и г-н Махмуд Исса не смогли воспользоваться своим правом на справедливое судебное разбирательство. |
| Fermín Rivera will fight the 370 kilo | ФермИн РивЕра сражается с быком весом 370 кг |
| You put on a kilo or 2, age 10 years without realizing it, and then your guy leaves you. | Толстеешь на 2 кг, стареешь на 10 лет, не замечая того. А потом муж бросает тебя. |
| After 29 years, a kilo or 2! | 29 лет жизни! При чем тут 2 кг? |
| Inner packagings do not exceed 250 ml or 250 gr and the total quantity in one kit does not exceed 1 litre or 1 kilo. | Содержимое внутренней упаковки не превышает 250 мл или 250 г, и общее количество химикалий в одном комплекте составляет не более 1 л или 1 кг. |
| I mean, it's about 85,000 and 140,000 crocuses go to make a kilo. | Потребуется от 85000 до 140000 цветков, чтобы получить 1 кг шафрана. |
| I repeat, Kilo Hotel is secure. | Повторяю, отель Кайло в безопасности. |
| Kilo Hotel is secure. | Отель Кайло в безопасности. |