Английский - русский
Перевод слова Khmer
Вариант перевода Кхмерском языке

Примеры в контексте "Khmer - Кхмерском языке"

Примеры: Khmer - Кхмерском языке
OHCHR maintains a bilingual website, which continues to be the only United Nations web presence in Khmer. УВКПЧ поддерживает веб-сайт на двух языках, который остается единственным сайтом Организации Объединенных Наций на кхмерском языке.
The Compilation of International Instruments, already published in Khmer, is being updated and reprinted. В настоящее время обновляется и готовится к выпуску подборка международных документов, ранее уже опубликованных на кхмерском языке.
OHCHR/Cambodia developed and printed in Khmer a third compilation of laws in force in Cambodia. Отделение УВКПЧ в Камбодже подготовило и опубликовало на кхмерском языке третий сборник действующих законов Камбоджи.
Even if the labels were printed in Khmer, only a few would be able to read them. Даже если этикетки напечатаны на кхмерском языке, прочитать их могут лишь немногие люди.
Text books for the literacy programme are written in two languages: Khmer and tribal languages. Для обучения грамоте используются учебники, составленные на двух языках: кхмерском языке и одном из языков племен.
Other relevant human rights materials produced in Khmer by the Office include legal texts, instruments, guidelines and factsheets. В числе других актуальных материалов по правам человека, выпущенных Управлением на кхмерском языке, следует назвать правовые документы, тексты договоров, руководства и информационные брошюры.
A Legislative Guide Book and an updated compilation of Cambodian laws in Khmer were produced to meet the need for legal reference materials. Для удовлетворения существующей потребности в юридических справочных материалах на кхмерском языке было подготовлено практическое руководство по составлению проектов законов и обновленный сборник действующих законов Камбоджи.
All applications including forms, signs and legal documents should be written in both Khmer and Vietnamese. Все широко используемые материалы, включая анкеты, обозначения и официальные документы, следует составлять как на вьетнамском, так и на кхмерском языке.
In 2014, OHCHR helped the General Department of Prisons print 500 copies of the final strategic plan in Khmer for dissemination nationwide. В 2014 году УВКПЧ помогло Главному управлению тюрем отпечатать 500 экземпляров окончательного стратегического плана на кхмерском языке для распространения по всей стране.
They have provided the courts with copies of the Constitution, international human rights conventions and Cambodian laws in Khmer, a compilation of which was prepared by the Centre. Они снабдили суды экземплярами Конституции, международных конвенций по правам человека и подготовленного Центром сборника законов Камбоджи на кхмерском языке.
The office continued to distribute throughout Cambodia the fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer, which it published in September 2005. Отделение продолжало распространение на территории всей Камбоджи четвертого издания Сборника законов на кхмерском языке, который был опубликован в сентябре 2005 года.
A fourth edition of the Compilation of Cambodian Laws in Khmer was finalized during the year and will be published in early 2005. В течение года была завершена работа над четвертым изданием Сборника камбоджийских законов на кхмерском языке, которое будет опубликовано в начале 2005 года.
These reports are distributed widely by the office both in English and in Khmer, as are copies of the Commission and General Assembly resolutions. Отделение обеспечивает широкое распространение этих докладов как на английском, так и на кхмерском языке, а также копий резолюций Комиссии и Генеральной Ассамблеи.
be able to read and write Khmer; уметь читать и писать на кхмерском языке;
Teaching materials (in Khmer) for the use of both teachers and children will be prepared, in close cooperation with local NGOs specialized in this field. В тесном сотрудничестве с местными НПО, специализирующимися в области прав человека, будут подготовлены учебные материалы (на кхмерском языке), рассчитанные как на учителей, так и на учащихся.
Concerning paragraphs 10 and 11, the Ministry of Interior's authorities have never considered as aliens persons who do not speak Khmer. По поводу содержания пунктов 10 и 11 следует отметить, что руководство министерства внутренних дел никогда не рассматривало в качестве иностранцев лиц, не говорящих на кхмерском языке.
Production of videos in Khmer on criminal justice issues, prisons, child abuse and the handicapped Выпуск видеофильмов на кхмерском языке, посвященных вопросам уголовного правосудия, системе тюрем, проблеме жестокого обращения с детьми и положению инвалидов
The production of an undergraduate university textbook in Khmer on the international human rights standards and the international machinery for the protection of human rights is also envisaged. Предполагается также опубликовать на кхмерском языке предназначенный для студентов университета справочник по международно-правовым нормам, регулирующим права человека, и международному механизму их защиты.
A 2-minute Khmer animation film on freedom of opinion, expression and assembly set in a land dispute scenario was launched online and later shown at public events and training courses. Двухминутный анимационный фильм на кхмерском языке о свободе мнений, их выражения и собраний в условиях земельного спора был представлен в режиме онлайн и позже демонстрировался на публичных мероприятиях и учебных курсах.
Copies of the Universal Declaration of Human Rights in Khmer were distributed to each of the 61 participating schools and commented upon by the teachers to help the students select their topics. Во все участвующие школы, а всего их было 61, направлены копии Всеобщей декларации о правах человека на кхмерском языке, пользуясь которыми, учителя стремились помочь ученикам в выборе тем.
In Cambodia a rice book in Khmer was published, while in the Republic of Korea, the workshop on "World Rice Economy under the World Trade Organization System" was held in Seoul. В Камбодже была опубликована книга о рисе на кхмерском языке, а в Республике Корея в Сеуле был проведен практикум на тему «Мировая рисовая экономика в рамках системы Всемирной торговой организации».
OHCHR/Cambodia introduced to the Working Group the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking, which were provided in Khmer to the Ministries of the Interior, Justice, Social Affairs and Women's Affairs. Отделение УВКПЧ в Камбодже представило Рабочей группе Рекомендуемые принципы и руководящие положения по вопросу о правах человека и торговле людьми, текст которых на кхмерском языке был передан министерствам внутренних дел, юстиции, по социальным вопросам и делам женщин.
Seven of the eight core human rights treaties are now available in bilingual booklets, and accessible, along with other materials, on the Office's bilingual website - the only United Nations website in Khmer. Семь из восьми основных договоров по правам человека доступны теперь в формате брошюр на двух языках и размещены вместе с другими материалами на двуязычном сайте Управления - единственном Интернет-ресурсе Организации Объединенных Наций на кхмерском языке.
Posters, comic books and leaflets on AIDS in Khmer and minority languages should be displayed or available in public places and government offices and addressed to particularly vulnerable target groups; Плакаты, сборники комиксов и проспекты по вопросам СПИДа на кхмерском языке и языках групп меньшинств, предназначенные прежде всего для наиболее уязвимых групп населения, должны демонстрироваться, продаваться и распространяться в общественных местах и государственных учреждениях;
Cambodia: OHCHR provided technical advice throughout the process of ratification of the Convention, inter alia through translating and publishing the Convention in Khmer and providing support for the drafting of a statement promoting ratification of the Convention, which was presented before Parliament. Камбоджа: УВКПЧ обеспечивало техническое консультирование на протяжении всего процесса ратификации Конвенции, в частности, за счет перевода и издания текста Конвенции на кхмерском языке и предоставления помощи в подготовке проекта заявления в поддержку ратификации Конвенции, которое было представлено в парламент.