| Other items, such as kerosene for cooking, are unavailable. | Другие товары, как, например, керосин для приготовления пищи, просто отсутствуют. |
| So I couldn't find lighter fluid, but I have paint thinner and kerosene. | Так что я не мог найти жидкость для зажигалок, но у меня есть краски тоньше и керосин. |
| I found some kerosene, candles and a couple of lanterns. | Я нашел керосин, Свечи и пару фонарей. |
| Don't forget to pick up the kerosene for the camping trip. | Не забудь купить керосин для похода. |
| The hydrocarbons are then separated into methane, light hydrocarbon fractions, kerosene and diesel fuel. | Затем разделяют углеводороды на метан, лёгкие углеводородные фракции, керосин и дизельное топливо. |
| He discovered by chance that iodine added to kerosene reduced knocking in cars. | Он случайно обнаружил, что йод, добавленный в керосин уменьшил детонацию в автомобилях. |
| Electricity and kerosene prices keep going up. | Цены на электричество и керосин продолжают расти. |
| If we had kerosene, we could make Molotov cocktails with those old wine bottles. | Если бы у нас был керосин, можно было сделать коктейль Молотова из тех старых винных бутылок. |
| Somebody better not be stealing the kerosene up there. | Кому-то лучше не воровать там керосин. |
| I bought kerosene from there and gave it to then came to school. | Я купил керосин там и принес отцу а потом пошел в школу. |
| Okay, we got weapons, but we need ammo, kerosene. | Итак, оружие у нас есть, но нужны патроны и керосин. |
| These savings, however, were offset by additional expenditures incurred for diesel and kerosene. | Вместе с тем эти сэкономленные средства были затрачены на покрытие дополнительных расходов на дизельное топливо и керосин. |
| Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region. | Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. |
| They also receive soap, kerosene. | Они также получают мыло, керосин. |
| Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. | Горение можно усилить путем добавления таких горючих материалов, как бензин и керосин. |
| Electricity is often subsidized, as are kerosene, LPG and diesel fuel. | Электроэнергия, а также керосин, сжиженный нефтяной газ и дизельное топливо часто предоставляются по субсидированным ценам. |
| More than 100,000 refugees receive kerosene on a monthly basis together with their food rations, thus reducing pressure on the forests. | Керосин вместе с продуктовыми пайками ежемесячно получают более 100000 беженцев, что позволяет снизить нагрузку на леса. |
| In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas. | В сельских районах к числу возможных мер относятся поощрение перехода на современные виды топлива, такие, как керосин и сжиженный нефтяной газ. |
| Same accelerant as the other four fires, though - kerosene. | И все-таки, то же горючее, что и в остальные четырех случаях - керосин. |
| The higher output resulted from the deployment of a contingent that primarily used diesel fuel and kerosene for cooking purposes | Более высокий показатель обусловлен развертыванием контингента, использовавшего для приготовления пищи главным образом дизельное топливо и керосин |
| The initiative not only allows entrepreneurs to double their household income but also contributes to reducing household expenses by 30 per cent when solar energy replaces kerosene. | Эта инициатива позволяет предпринимателям не только вдвое увеличить их домашний доход, но и способствует сокращению расходов по домашнему хозяйству на 30 процентов в том случае, когда солнечная энергия заменяет керосин. |
| The authorities are particularly careful to ensure that access to basic foodstuffs is not dependent on the world economy (hikes in kerosene prices, economic crisis). | Власти страны с повышенным вниманием следят за тем, чтобы доступ к основным пищевым продуктам не зависел от мировой экономической конъюнктуры (резкого роста цен на керосин, экономического кризиса). |
| India's Targeted Public Distribution System (TPDS) serves 65 million poor families in India with subsidized monthly supplies of wheat, rice, sugar and kerosene. | Целевая система общественного распределения Индии (ЦСОР) обслуживает 65 миллионов малоимущих семей в Индии, предоставляя им ежемесячно по льготным ценам пшеницу, рис, сахар и керосин. |
| Look, I don't want you for pouring kerosene in Greenwald's trucks. | Слушайте, я не собираюсь арестовывать вас за керосин в баках Гринволда. |
| Do you remember anyone buying any large quantities of turpentine, butane, K1 kerosene? | Вы помните кого-нибудь, кто покупал в больших объемах скипидар, бутан или керосин? |