Other items, such as kerosene for cooking, are unavailable. |
Другие товары, как, например, керосин для приготовления пищи, просто отсутствуют. |
So I couldn't find lighter fluid, but I have paint thinner and kerosene. |
Так что я не мог найти жидкость для зажигалок, но у меня есть краски тоньше и керосин. |
I found some kerosene, candles and a couple of lanterns. |
Я нашел керосин, Свечи и пару фонарей. |
Don't forget to pick up the kerosene for the camping trip. |
Не забудь купить керосин для похода. |
The hydrocarbons are then separated into methane, light hydrocarbon fractions, kerosene and diesel fuel. |
Затем разделяют углеводороды на метан, лёгкие углеводородные фракции, керосин и дизельное топливо. |
He discovered by chance that iodine added to kerosene reduced knocking in cars. |
Он случайно обнаружил, что йод, добавленный в керосин уменьшил детонацию в автомобилях. |
Electricity and kerosene prices keep going up. |
Цены на электричество и керосин продолжают расти. |
If we had kerosene, we could make Molotov cocktails with those old wine bottles. |
Если бы у нас был керосин, можно было сделать коктейль Молотова из тех старых винных бутылок. |
Somebody better not be stealing the kerosene up there. |
Кому-то лучше не воровать там керосин. |
I bought kerosene from there and gave it to then came to school. |
Я купил керосин там и принес отцу а потом пошел в школу. |
Okay, we got weapons, but we need ammo, kerosene. |
Итак, оружие у нас есть, но нужны патроны и керосин. |
These savings, however, were offset by additional expenditures incurred for diesel and kerosene. |
Вместе с тем эти сэкономленные средства были затрачены на покрытие дополнительных расходов на дизельное топливо и керосин. |
Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region. |
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. |
They also receive soap, kerosene. |
Они также получают мыло, керосин. |
Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. |
Горение можно усилить путем добавления таких горючих материалов, как бензин и керосин. |
Electricity is often subsidized, as are kerosene, LPG and diesel fuel. |
Электроэнергия, а также керосин, сжиженный нефтяной газ и дизельное топливо часто предоставляются по субсидированным ценам. |
More than 100,000 refugees receive kerosene on a monthly basis together with their food rations, thus reducing pressure on the forests. |
Керосин вместе с продуктовыми пайками ежемесячно получают более 100000 беженцев, что позволяет снизить нагрузку на леса. |
In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas. |
В сельских районах к числу возможных мер относятся поощрение перехода на современные виды топлива, такие, как керосин и сжиженный нефтяной газ. |
Same accelerant as the other four fires, though - kerosene. |
И все-таки, то же горючее, что и в остальные четырех случаях - керосин. |
The higher output resulted from the deployment of a contingent that primarily used diesel fuel and kerosene for cooking purposes |
Более высокий показатель обусловлен развертыванием контингента, использовавшего для приготовления пищи главным образом дизельное топливо и керосин |
The initiative not only allows entrepreneurs to double their household income but also contributes to reducing household expenses by 30 per cent when solar energy replaces kerosene. |
Эта инициатива позволяет предпринимателям не только вдвое увеличить их домашний доход, но и способствует сокращению расходов по домашнему хозяйству на 30 процентов в том случае, когда солнечная энергия заменяет керосин. |
The authorities are particularly careful to ensure that access to basic foodstuffs is not dependent on the world economy (hikes in kerosene prices, economic crisis). |
Власти страны с повышенным вниманием следят за тем, чтобы доступ к основным пищевым продуктам не зависел от мировой экономической конъюнктуры (резкого роста цен на керосин, экономического кризиса). |
India's Targeted Public Distribution System (TPDS) serves 65 million poor families in India with subsidized monthly supplies of wheat, rice, sugar and kerosene. |
Целевая система общественного распределения Индии (ЦСОР) обслуживает 65 миллионов малоимущих семей в Индии, предоставляя им ежемесячно по льготным ценам пшеницу, рис, сахар и керосин. |
Look, I don't want you for pouring kerosene in Greenwald's trucks. |
Слушайте, я не собираюсь арестовывать вас за керосин в баках Гринволда. |
Do you remember anyone buying any large quantities of turpentine, butane, K1 kerosene? |
Вы помните кого-нибудь, кто покупал в больших объемах скипидар, бутан или керосин? |