Electric lighting is safer by far than open flame kerosene lamps or candles. |
Электрическое освещение гораздо более безопасно по сравнению с открытым пламенем керосиновых ламп или свечей. |
At first, lighting inside the building was done using candles and kerosene lamps. |
Изначально освещение внутри здания было сделано с помощью свечи и керосиновых ламп. |
Correspondingly, the yield of the best and most valuable fuel compositions such as gasoline, kerosene and diesel fractions, and petrochemical products is also increased. |
Соответственно увеличивается и выход наиболее ценных и дорогих топливных композиций - бензиновых, керосиновых и дизельных фракций, продуктов нефтехимии. |
Sally Windmüller founded the company in 1899 under the name Westfälische Metall-Industrie Aktien-Gesellschaft (WMI) to produce ball horns and candles and kerosene lamps for carriages. |
Sally Windmüller основал компанию в 1899 году под названием Westfälische Metall-Industrie Aktien-Gesellschaft (WMI) по производству свеч и керосиновых ламп для вагонов. |
GravityLight is a gravity-powered lamp designed by the company Deciwatt for use in developing or third-world nations, as a replacement for kerosene lamps. |
GravityLight - гравитационный фонарь, разработанный компанией Deciwatt для использования в развивающихся странах или странах третьего мира, в качестве замены керосиновых ламп. |
The Board noted that Regional Liaison Office, Addis Ababa, had an undistributed stock of 1,033 kitchen sets, 3,717 kerosene stoves and 41 cartons of sewing machines in completely knocked-down condition since December 1992. |
Комиссия отметила, что с декабря 1992 года в Региональном отделении связи в Аддис-Абебе в рамках нераспределенных запасов на складе хранятся 1033 кухонных набора, 3717 керосиновых плиток и 41 ящик с полностью разобранными швейными машинами. |
Nigeria is also promoting the use of clean fuels by encouraging a shift from kerosene and wood stoves to gas-fired stoves, and gradually introducing compressed natural gas for vehicles while phasing out leaded gasoline. |
Нигерия также поощряет использование чистых видов топлива путем стимулирования перехода от керосиновых и дровяных печей к газовым плитам и постепенного перевода автотранспортных средств на сжатый природный газ с вытеснением этилированного бензина. |
The shipment of kerosene fandriven heaters in 2002 was once worried to drop below 3.4 million units. |
Поставки керосиновых вентиляторных обогревателей в 2002 упали до 3.4 миллиона приборов. |
After arriving in the New York area, Washington founded a company producing kerosene gas mantles. |
После прибытия в США Джордж основал фирму по производству керосиновых калильных сеток. |
Meals are cooked on open fires, on single-burner kerosene stoves, or in traditional earth-ovens. |
Пища готовится на костре, на одноконфорочных керосиновых плитах или в традиционных земляных печах. |
The diffusion of room air conditioners (RACs), all-electric homes and electric heaters is becoming a factor hindering the expansion of the kerosene space heater market. |
Распространение комнатных кондиционеров, электрических домов и электрических нагревателей становится фактором, который затрудняет расширение рынка керосиновых нагревателей. |
Especially, since room air conditioner (RAC) sales remained dull in this cool summer due to the long rainy season, there are many retailers willing enough to increase sales of kerosene space heaters. |
Особенно, с того времени, как продажа комнатных кондиционеров воздуха (ККВ) осталась в вялом состоянии этим холодным летом из-за долгого дождливого сезона, существует много розничных торговцев, благодаря которым возрастут продажи керосиновых обогревателей помещений. |
Since home electric appliance makers are likely to withdraw from the kerosene heater business, monopolization will proceed and the combined share of Dainichi and Corona is predicted to reach some 60%. |
Так как производители домашних электроприборов скорее всего уйдут с рынка керосиновых нагревателей, произойдет монополизация и общая доля Dainichi и Corona скорее всего достигнет 60%. |
In support of Goal 2, the organization is implementing a programme to replace kerosene lamps with solar photovoltaic-based household lamps (known as solar tuki) through the integrated approach of community mobilization and technological intervention. |
В поддержку Цели 2 организация осуществляет программу замены керосиновых ламп солнечными фотоэлектрическими лампами (так называемыми "солнечными туки") при помощи комплексного подхода, включающего в себя привлечение общин и проведение мероприятий технического характера. |
Of major importance to Malawi is the establishment of kerosene oil depots in places where regular energy supply can be ensured without harming the forests, along with mass production of kerosene stoves throughout the country. |
Для Малави важное значение имеет создание керосиновых складов горючего в тех местах, где может быть обеспечено регулярное энергоснабжение без ущерба для лесных угодий, а также массовое производство керосиновых плит по всей стране. |
In 2002, shipments of kerosene space heaters increased rapidly in early October due to the arrival of cold wave. |
В 2002 производство керосиновых обогревателей помещений стремительно возросло в связи с приходом холодного циклона. |
In Kenya, for example, UNIDO developed a zero-emission renewable energy community power centre, using micro-hydropower to generate electricity to replace the use of kerosene lamps. |
Например, в Кении ЮНИДО построила местный генерирующий комплекс с нулевым уровнем выбросов парниковых газов, в котором используется возобновляемый источник энергии, - речь идет о микрогидроэлектростанции, вырабатывающей электроэнергию, которая позволила отказаться от использования керосиновых ламп. |
Especially, since room air conditioner (RAC) sales remained dull in this cool summer due to the long rainy season, there are many retailers willing enough to increase sales of kerosene space heaters. |
В 2002 поставки керосиновых обогревателей быстро возросли в октябре из-за длительного периода холодной погоды. Однако, так как в декабре было относительно тепло, продажи вентиляторных, портативных фитильных и FF обогревателей в 2002 упали по сравнению с 2001. |
Kerosene space heater business for 2003 has set off. |
Стартовал выпуск керосиновых обогревателей помещений на 2003 год. |
Oil companies have launched field tests on reformed kerosene fuel cells aimed at commercialization in 2006. |
Нефтяные компании начали полевые испытания доработанных керосиновых энергобатарей, которые собираются выпустить на рынок в 2006 году. |
On the other hand, affected by the drops in unit prices due to intensifying competition, some home electric appliance makers have incurred a deficit in the kerosene heater business, thus giving it up quickly. |
С другой стороны, затронутые уменьшением цены устройств из-за усилившейся конкуренции, некоторые производители электроприборов не желают оставаться еще и на рынке керосиновых нагревателей. |