So I couldn't find lighter fluid, but I have paint thinner and kerosene. | Так что я не мог найти жидкость для зажигалок, но у меня есть краски тоньше и керосин. |
The lower consumption of fuel was attributable to the usage of waste aviation fuel that was downgraded to kerosene for cooking purposes | Более низкий показатель потребления топлива обусловлен использованием отработанного авиационного топлива, которое было переработано в керосин для целей приготовления пищи |
Kerosene, gas, generator sets, electricity | керосин, газ, генераторные установки, электричество |
Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004. | Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года. |
Since kerosene distribution network is well established throughout the country and more than 25% cheaper than city gas or LPG, the oil industry considers that it will become the primary fuel of future FCs. | Так как сеть продажи керосина создана по всей стране и он на 25% дешевле, чем природный газ или сжиженный нефтяной газ, нефтяные промышленники считают, что именно керосин станет будущим топливом для энергобатарей. |
GravityLight is a gravity-powered lamp designed by the company Deciwatt for use in developing or third-world nations, as a replacement for kerosene lamps. | GravityLight - гравитационный фонарь, разработанный компанией Deciwatt для использования в развивающихся странах или странах третьего мира, в качестве замены керосиновых ламп. |
The shipment of kerosene fandriven heaters in 2002 was once worried to drop below 3.4 million units. | Поставки керосиновых вентиляторных обогревателей в 2002 упали до 3.4 миллиона приборов. |
In support of Goal 2, the organization is implementing a programme to replace kerosene lamps with solar photovoltaic-based household lamps (known as solar tuki) through the integrated approach of community mobilization and technological intervention. | В поддержку Цели 2 организация осуществляет программу замены керосиновых ламп солнечными фотоэлектрическими лампами (так называемыми "солнечными туки") при помощи комплексного подхода, включающего в себя привлечение общин и проведение мероприятий технического характера. |
In Kenya, for example, UNIDO developed a zero-emission renewable energy community power centre, using micro-hydropower to generate electricity to replace the use of kerosene lamps. | Например, в Кении ЮНИДО построила местный генерирующий комплекс с нулевым уровнем выбросов парниковых газов, в котором используется возобновляемый источник энергии, - речь идет о микрогидроэлектростанции, вырабатывающей электроэнергию, которая позволила отказаться от использования керосиновых ламп. |
Especially, since room air conditioner (RAC) sales remained dull in this cool summer due to the long rainy season, there are many retailers willing enough to increase sales of kerosene space heaters. | В 2002 поставки керосиновых обогревателей быстро возросли в октябре из-за длительного периода холодной погоды. Однако, так как в декабре было относительно тепло, продажи вентиляторных, портативных фитильных и FF обогревателей в 2002 упали по сравнению с 2001. |
89 per cent of rural households and use kerosene lamps for light. | В 89 процентах сельских домохозяйств для освещения используются керосиновые лампы. |
And no one would use real kerosene lamps in a theater. | И никто не будет использовать настоящие керосиновые лампы в театре. |
The cold-chain system at the primary health care level, for example, had to be changed to kerosene refrigerators, with UNICEF support. | Например, при содействии ЮНИСЕФ холодильные установки, применяемы на уровне первичного медико-санитарного обслуживания, необходимо заменить на керосиновые холодильники. |
More than four out of five households use kerosene lamps for lighting, and only 5.9 per cent have electricity. | Более четырех домашних хозяйств из пяти используют для освещения керосиновые лампы, тогда как электрифицированы лишь 5,9% домашних хозяйств. |
The demand for kerosene fandriven heaters is also estimated to have been affected several percentage downward by that for halogen heaters. | Падение спроса на вентиляторные керосиновые обогреватели также упал на несколько процентов по той же причине. |
I found a kerosene lamp in the ashes. | Я нашел керосиновую лампу в золе. |
He purchased a two-person tent, kerosene lamp, bug spray. | Он приобрел двухместную палатку, керосиновую лампу, спрей от жуков. |
He also invented kerosene lamp in 1853. | В 1853 году во Львове изобрёл керосиновую лампу. |
In 1927 the kerosene lamps were replaced by electric lamp. | В 1927 году маяк был капитально отремонтирован, керосиновую лампу заменили на электрическую. |
It goes out of his grasp and hits a kerosene lantern. | Потом он задел керосиновую лампу и та упала. |
Our houses and barracks were lit with candles and kerosene lamps. | Наши дома и казармы освещались свечами и керосиновыми лампами. |
Support to the rehabilitation of water supply and sanitation facilities and the provision of school supplies, stationery and kerosene heaters have been important components in improving the learning environment. | Поддержка в деле восстановления объектов водоснабжения и санитарии, а также снабжение школьными принадлежностями, канцелярскими товарами и керосиновыми нагревателями были важными компонентами усилий по улучшению среды обучения. |
In addition, one in every six households in the North Province and one in every five in the Loyalty Islands are lit with kerosene lamps. | Кроме того, одно из каждых шести домохозяйств в Северной провинции и одно из каждых пяти домохозяйств на островах Луайоте освещаются керосиновыми лампами. |
The danger posed to Gerritsen Beach residents by fire was especially acute because most families relied on oil stoves and kerosene lamps, and the water to fight fires had to be pumped from wells. | Опасность пожара для жителей Герритсен-Бич была особенно высока из-за того, что многие семьи пользовались примусами и керосиновыми лампами, а воду для тушения приходилось закачивать из колодцев. |
Financial cost-effectiveness is significantly influenced by subsidies, which are often available on kerosene or diesel; and the high capital cost of wind systems compared with kerosene or diesel sets makes the financial performance of wind pumps sensitive to prevailing interest rates. | Финансовая эффективность во многом определяется субсидированием цен на керосин и дизельное топливо, которое нередко практикуется, а высокие капитальные затраты на ветроэнергетические системы в сравнении с керосиновыми и дизельными агрегатами также ставят финансовую эффективность насосов с ветряным двигателем в прямую зависимость от текущих процентных ставок. |
There's no kerosene lamp in the nursery. | В детской нет керосиновой лампы. |
You'd be back in Bobruisk, in your kerosene shop. | Сидел бы ты в Бобруйске в керосиновой лавке, а Глеб на своем болоте в Ленинграде. |
They had no electricity, so Barrow satisfied an early passion for reading by using a kerosene lamp. | Электричества не было и Барроу приходилось удовлетворять свою рано проснувшуюся страсть к чтению читая при свете керосиновой лампы. |
There aren't any kerosene lamps just laying around in the forest. | Керосиновая лампа не могла лежать просто так где-то в лесу |
Here are some blankets and a kerosene lamp. | Вот одеяла и керосиновая лампа. |
E. M. further testified that, after having locked the doors and windows of their house, she and her husband retired to bed; a kerosene lamp was left burning in the living room. | Е.М. далее показала, что, заперев двери и окна своего дома, она и ее муж пошли спать; при этом в гостиной осталась зажженная керосиновая лампа. |
The on board kerosene stove always stays horizontal. | Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки |