| I know when the keg's run dry. | Я знаю, когда бочонок уже пустой. |
| OK, let's get this keg in the truck. | Так, давай отправим этот бочонок в багажник. |
| Well, we got a keg. | Ну, у нас есть бочонок. |
| I still can't believe you pulled off this keg dawg. | Мне все еще не верится, что вы смогли достать этот бочонок. |
| See, you just drop the keg next to the beer bong. | Видишь, ты поставил бочонок возле пивного кальяна. |
| OK, the keg of beer will be there by six. | Так, бочонок пива привезут к шести. |
| I don't know who ordered the keg. | Я не знаю, кто заказал бочонок. |
| Tony, I need you to change out that keg. | Тони, мне нужно, чтобы ты заменил бочонок. |
| They stole the keg that I keep the money in. | Они украли бочонок в котором я хранил бабло. |
| I'll take this, some fruity gum, and a keg of beer, please. | Я возьму это, пару фруктовых резинок и бочонок пива, пожалуйста. |
| I'm stealing a keg and we are getting real in this place. | Я краду бочонок и мы реально оказываемся в этом месте. |
| Pickle, you're on keg pumping duty. | Пикл, ты ответственен за бочонок. |
| Just put Jimmy McNulty up on your shoulders... march him around the room, break out the keg. | Просто посадите Джимми Макналти на плечи... пронесите по комнате, откройте бочонок. |
| And around Christmas time, patients would just leave stuff at our front door... steaks, hand-knitted sweaters, keg of beer, fruitcake. | А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце... стейки, свитеры ручной вязки, бочонок пива, фруктовый пирог. |
| We met the other day... I was the one you delivered the keg to... | Мы на днях встречались я был одним из тех, кому вы принесли бочонок... |
| Much the same way one would drain a keg of wine. | Так же, как прочищают бочонок из под вина. |
| We, I thought for certain there'd be a keg. | Ну, я думала, что здесь будет хотя бы бочонок. |
| More like an "I'm sorry" keg. | Больше подойдет бочонок "Извини Меня" |
| Now it's come to my attention that you and your friends tried to rob a keg of powder from my ship? | До меня дошла информация, что ты и твои друзья пытались украсть бочонок пудры с моего корабля. |
| Why don't I just tap a keg for her? | А почему бы мне не принести ей бочонок? |
| We got a keg. | Ну, у нас есть бочонок. |
| Good, you brought the keg. | Отлично, вы принесли бочонок. |
| And a keg of premium beer, too. | И ещё бочонок хорошего пива. |
| Eric, grab that keg. | Эрик, возьми бочонок. |
| See my neck keg? | Видишь бочонок на шее? |