Английский - русский
Перевод слова Keg

Перевод keg с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бочка (примеров 5)
There's a keg of ice cream in room 321. У нас есть бочка мороженого в комнате 321.
You are like a keg of gunpowder ready to explode. Ты словно бочка с порохом, что вот-вот взорвётся.
Do you think there's more than one keg? Думаешь, есть еще одна бочка?
It's a keg. Это всего лишь бочка!
I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится.
Больше примеров...
Бочонок (примеров 63)
I don't know who ordered the keg. Я не знаю, кто заказал бочонок.
More like an "I'm sorry" keg. Больше подойдет бочонок "Извини Меня"
You look more like a keg of beerto me. Вот уж нет. По-моему, ты больше смахиваешь на бочонок пива.
I'm watching the keg going in the house right now, and... Я вижу, как бочонок заносят в дом, и...
What, think we'll find a keg in the bathtub? Думаете, мы найдём бочонок с пивом в ванной?
Больше примеров...
Кегу (примеров 10)
ARE YOU SURE WE PUT OUT THE RIGHT KEG? Ты уверен, что мы оставили правильную кегу?
OK, GUYS, 10 BUCKS EACH FOR THE KEG. Ладно, ребята, с каждого по 10 баксов на кегу.
I KNOW. THEY WANT - THEY WANT YOU TO COME WITH THEM TO BUY A KEG. Я знаю, они хотят, чтобы ты пошла с нами покупать кегу.
POINT ME TO THE KEG. Вы дадите мне кегу?
Dude, we had to put the keg somewhere. Чувак, надо поставить тут где-нибудь кегу.
Больше примеров...
Кег (примеров 5)
One night you drank a keg, streaked across campus... and crammed 58 humans into a phone booth. Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу... и затолкал в телефонную будку 58 человек.
One night you drank a keg, streaked across campus... Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу...
So where's the keg? Итак, где Кег?
In 2012, New Jersey liberalized its licensing laws to allow microbreweries to sell beer by the glass as part of a tour, and sell up to 15.5 gallons (i.e., a keg) for off-premises consumption. В 2012 году Нью-Джерси либерализовал свои лицензионные нормы, позволив минипивоварням продавать пиво by the glass as part of a tour, а также до 15,5 галлонов (то есть 1 кег) для употребления вне помещений.
On November 16, 2005, he traveled to Maspeth, Queens and traded the generator for an "instant party": an empty keg, an IOU for filling the keg with the beer of the bearer's choice, and a neon Budweiser sign. 16 ноября 2005 года в Маспете, Куинс он обменял генератор на пустой кег, обязательство наполнить его любым пивом (которое пожелает новый хозяин), и неоновую вывеску Budweiser.
Больше примеров...
Пивную (примеров 2)
And he's going to a keg party later tonight and if he doesn't get completely hammered, maybe he'll give us some information. И сегодня он идёт на пивную вечеринку, так что если не нажрётся, может, добудет информацию.
You said the electromagnet was like a keg, but he didn't have any luggage that size or shape. Ты сказал электромагнит был размером с пивную кегу, но у него не было багажа такого размера и формы.
Больше примеров...
Пиво (примеров 15)
The keg's back there as always. Пиво сзади как всегда. Наслаждайтесь.
The keg's already extinct I'm sure. Я уверена, что там уже кончается пиво.
If he's not your friend, why is he buying you a keg? Если он вам не друг, зачем ему покупать вам пиво?
Okay, I didn't order a keg of beer. Так, а вот пиво я не заказывала.
Remember all a bartender had to do was pour a shot and tap a keg? Ты помнишь время, когда бармен должен был только наливать шоты или пиво из бочки?
Больше примеров...
Пива (примеров 43)
I saw them bring a keg and a lot of chairs into the house. Я видела, как они заносят в дом бочку пива и стулья.
And around Christmas time, patients would just leave stuff at our front door... steaks, hand-knitted sweaters, keg of beer, fruitcake. А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце... стейки, свитеры ручной вязки, бочонок пива, фруктовый пирог.
I mean, what kind of parent leaves a bunch of teenagers alone with a keg? Что же это за отец, который оставляет банду подростков одних с бочкой пива?
Why don't I just tap a keg for her? Лучше тогда бочку пива. Ладно.
I need to be back in Jacksonville on my second keg of beer, putting my spicy man meat into a mother-daughter sandwich, that's what I need. Вернуться в Джексонвилл, накатить второй бочонок пива и кувыркаться бутербродом с мамой и дочуркой.
Больше примеров...