There's a keg of ice cream in room 321. | У нас есть бочка мороженого в комнате 321. |
You are like a keg of gunpowder ready to explode. | Ты словно бочка с порохом, что вот-вот взорвётся. |
Do you think there's more than one keg? | Думаешь, есть еще одна бочка? |
It's a keg. | Это всего лишь бочка! |
I was thinking more like The Keg, but okay, you're in Rome and you got butterflies in your stomach and your heart is racing. | Я думал, скорее "Пивная Бочка", но ничего, вы в Риме, и у вас мурашки по коже, и сердечко так и колотится. |
I'll take this, some fruity gum, and a keg of beer, please. | Я возьму это, пару фруктовых резинок и бочонок пива, пожалуйста. |
Jodie, Tess, and I left the house about 9:30 and headed to the Kollege Keg... a bar near campus. | Джоди, Тесс и я вышли около 21:30 и пошли в "Бочонок" бар, рядом с кампусом. |
Better go hit the keg and catch up. | Лучше принеси новый бочонок и наверстывай. |
Keg, couple handles in the rec room. | Бочонок пива, пара кружек в комнате в подвале. |
Here comes the keg. | А вот и наш бочонок. |
OK, GUYS, 10 BUCKS EACH FOR THE KEG. | Ладно, ребята, с каждого по 10 баксов на кегу. |
We're opening the next keg. | Мы открываем следующую кегу. |
BILL, YOU GUARD THE KEG. | Билл, ты караулишь кегу. |
Dude, we had to put the keg somewhere. | Чувак, надо поставить тут где-нибудь кегу. |
You said the electromagnet was like a keg, but he didn't have any luggage that size or shape. | Ты сказал электромагнит был размером с пивную кегу, но у него не было багажа такого размера и формы. |
One night you drank a keg, streaked across campus... and crammed 58 humans into a phone booth. | Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу... и затолкал в телефонную будку 58 человек. |
One night you drank a keg, streaked across campus... | Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу... |
So where's the keg? | Итак, где Кег? |
In 2012, New Jersey liberalized its licensing laws to allow microbreweries to sell beer by the glass as part of a tour, and sell up to 15.5 gallons (i.e., a keg) for off-premises consumption. | В 2012 году Нью-Джерси либерализовал свои лицензионные нормы, позволив минипивоварням продавать пиво by the glass as part of a tour, а также до 15,5 галлонов (то есть 1 кег) для употребления вне помещений. |
On November 16, 2005, he traveled to Maspeth, Queens and traded the generator for an "instant party": an empty keg, an IOU for filling the keg with the beer of the bearer's choice, and a neon Budweiser sign. | 16 ноября 2005 года в Маспете, Куинс он обменял генератор на пустой кег, обязательство наполнить его любым пивом (которое пожелает новый хозяин), и неоновую вывеску Budweiser. |
And he's going to a keg party later tonight and if he doesn't get completely hammered, maybe he'll give us some information. | И сегодня он идёт на пивную вечеринку, так что если не нажрётся, может, добудет информацию. |
You said the electromagnet was like a keg, but he didn't have any luggage that size or shape. | Ты сказал электромагнит был размером с пивную кегу, но у него не было багажа такого размера и формы. |
The keg's back there as always. | Пиво сзади как всегда. |
Keg's back on the deck. | Пиво сзади на полке. |
How did you get a keg? | Где ты пиво достал? |
I just want her back like she was the first night I met her- on her knees, chugging beer straight from the keg. | Я просто хочу, чтобы она была такой, как в тот вечер, когда мы встретились, на корточках, сосущей пиво прямо из бочки. |
You've got me in a keg stand looking for a relationship. | На фотке я пью пиво вверх ногами, но "ищу серьезные отношения". |
We plop a keg on the deck and the girls come in off the beach. | Мы поставим пива, и придут девчонки с пляжа. |
You might loosen up, drink a beer, do a keg stand? | Ты могла бы немного расслабиться, выпить пива? |
OK, the keg of beer will be there by six. | Так, бочонок пива привезут к шести. |
And a keg of premium beer, too. | И ещё бочонок хорошего пива. |
Buying a keg is an extreme? | Покупать бочонок пива - крайности? |