Английский - русский
Перевод слова Keg
Вариант перевода Пива

Примеры в контексте "Keg - Пива"

Все варианты переводов "Keg":
Примеры: Keg - Пива
Give me a keg of beer at the end, and that's that. Дай мне пива в конце концов и всё.
Now, what were you thinking, leaving kids alone with a keg? О чем ты думал, оставляя детей с бочкой пива?
We plop a keg on the deck and the girls come in off the beach. Мы поставим пива, и придут девчонки с пляжа.
You might loosen up, drink a beer, do a keg stand? Ты могла бы немного расслабиться, выпить пива?
Get up in the morning and drink a full keg of beer. Встать утром и выпить целую бочку пива.
We pop a pony keg of bud after. Мы хлопнем бочоночек пива после игры.
Matty, I need your help with the keg. Мэтти, мне нужна твоя помощь с бочонками пива.
I don't remember you buying a keg just before our pledge photo last year. Я не помню, чтобы ты покупал бочонок пива, когда мы собирались на стычку между новичками в прошлом году.
Somebody called our house wanting to know Why he hadn't shown up with the keg yet. Кто-то звонил нам домой, желая узнать, почему он еще не появился с бочкой пива.
OK, the keg of beer will be there by six. Так, бочонок пива привезут к шести.
He delivered a keg to the party at Lydia's lake house. Он доставил бочку пива на вечеринку в домик на озере Лидии.
I'll take this, some fruity gum, and a keg of beer, please. Я возьму это, пару фруктовых резинок и бочонок пива, пожалуйста.
I saw them bring a keg and a lot of chairs into the house. Я видела, как они заносят в дом бочку пива и стулья.
Ten freshmen, a keg And a tub of hummus on a card table isn't a party. Десять первокурсников, канистра пива и тарелка хумуса на журнальном столике - это не вечеринка.
I started this place with nothing but a keg of beer and $2,000 in cash. Я открыла это место, когда у меня не было ничего, кроме бочки пива и 2000 долларов наличкой.
And around Christmas time, patients would just leave stuff at our front door... steaks, hand-knitted sweaters, keg of beer, fruitcake. А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце... стейки, свитеры ручной вязки, бочонок пива, фруктовый пирог.
Now, I'm going off to join my legal friends at a party with a keg. Ну а теперь я пойду на вечеринку к моим зрелым друзьям, у которых есть бочонок пива.
I mean, was it the ability to shoplift a keg? Я имею ввиду, было ли это умение украсть из магазина бочонок пива?
It's basically the same deal, except we get a free keg of beer for our meetin'. Все то же самое, если не считать дополнительно бочонка пива для наших заседаний.
My brother, he was supposed to pick up the keg, but he bailed on me. Мой брат должен был принести бочонок пива, но он меня подвел.
There wasn't a keg cracked within 10 miles Serena didn't know about. Если в районе 10 миль открывали бочонок пива, Сирена знала об этом.
You think you could spare a keg or two from scull bar? Как думаешь, сможешь стянуть одну-две бочки пива из бара?
"For principles!" - a beer keg to Anton Volkov for being the first among the sponsors to offer hes game for the contest. "За принципиальность!" - бочонок пива Антону Волкову за то, что первым из спонсоров не побоялся выставить на конкурс свою игру.
And you got a keg too! И у тя есть кега пива!
I mean, what kind of parent leaves a bunch of teenagers alone with a keg? Что же это за отец, который оставляет банду подростков одних с бочкой пива?