Английский - русский
Перевод слова Kazakstan
Вариант перевода Казахстана

Примеры в контексте "Kazakstan - Казахстана"

Примеры: Kazakstan - Казахстана
In 1991 the President of Kazakstan, expressing the wish of his people, made a decision to shut down the Semipalatinsk nuclear test site. Президент Казахстана, выражая волю народа, в 1991 году принял решение о закрытии Семипалатинского испытательного полигона.
We also welcome the removal of all nuclear weapons of the former Union of Soviet Socialist Republics from the territories of Belarus, Kazakstan and Ukraine. Мы приветствуем также вывод всего ядерного оружия бывшего Союза Советских Социалистических Республик с территории Белоруссии, Казахстана и Украины.
The readiness of the Russian Federation and Kazakstan to continue economic and humanitarian assistance to Tajikistan and to expand all-round cooperation with it on a bilateral basis and within the Commonwealth of Independent States was confirmed. Была подтверждена готовность Российской Федерации и Казахстана продолжить экономическую и гуманитарную помощь Республике Таджикистан, расширять с ней многоплановое сотрудничество на двусторонней основе и в рамках Содружества Независимых Государств.
Appreciates the offer made by Kazakstan to host a branch of the Centre; с удовлетворением отмечает предложение Казахстана о размещении отделения Центра;
Almaty Declaration, adopted by the leaders of Kazakstan, Алматинская декларация, принятая руководителями Казахстана,
The representatives of the Czech Republic, Kazakstan, and Moldova took the floor to express appreciation for the ongoing cooperation with UNDP in their countries. Представители Чешской Республики, Казахстана и Молдовы в своих выступлениях дали высокую оценку текущего сотрудничества с ПРООН в своих странах.
As proposed in 1993 by the President of Kazakstan, it might also be possible to set up a United Nations Commission for Central Asia. Можно было бы также рассмотреть возможность создания комиссии Организации Объединенных Наций для Центральной Азии, как это предложил в 1993 году президент Казахстана.
I stated Kazakstan's view on this issue at the United Nations Conference on Disarmament in Geneva last June. Точку зрения Казахстана на этот счет я изложил на сессии Конференции Организации Объединенных Наций по разоружению в июне этого года в Женеве.
That concern lies behind Kazakstan's initiatives concerning the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia and Eurasian union and our active cooperation within the Economic Cooperation Organization. Этим продиктованы инициативы Казахстана о созыве Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии и Евразийском союзе и наша активная работа в Организации экономического сотрудничества (ОЭС).
Statements were made by the representatives of Kazakstan, Colombia, Croatia, Viet Nam, Saudi Arabia, Indonesia, El Sal-vador, Pakistan and Nigeria. С заявлениями выступили представители Казахстана, Колумбии, Хорватии, Вьетнама, Саудовской Аравии, Индонезии, Сальвадора, Пакистана и Нигерии.
The most controversial issue is over control of the pipelines through which the flow of Caspian oil from Azerbaijan (and later Kazakstan) will reach its markets. Наибольшие противоречия связаны с контролем над нефтепроводами, по которым каспийская нефть из Азербайджана (и впоследствии Казахстана) будет поступать на рынки.
signed by the Presidents of Kazakstan and Turkmenistan подписанное Президентами Казахстана и Туркменистана в Алматы
The efforts of the United Nations and the International Atomic Energy Agency in this area have always been supported by Kazakstan. Усилия Организации Объединенных Наций и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в этой сфере всегда находили и находят поддержку Казахстана.
The admission of Kazakstan to the United Nations, and its fulfilment of all relevant obligations, will help to consolidate the positive developments that the world has witnessed in the last few months. Принятие Казахстана в Организацию Объединенных Наций и выполнение им всех соответствующих обязательств поможет укрепить позитивные изменения, произошедшие в мире за последние несколько месяцев.
The role of Belarus, Kazakstan and Ukraine, along with the other nuclear States, is well known as providing practical impetus to the implementation of the Non-Proliferation Treaty. Общеизвестна роль Беларуси, Казахстана и Украины наряду с ядерными державами в придании практического импульса осуществлению Договора о нераспространении ядерного оружия.
The progress achieved by the countries of Central Asia in this regard is reflected by the rather effective activities of the OECD, as well as those of the economic union between Kazakstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. О прогрессе, достигнутом в этом направлении центральноазиатскими странами, свидетельствует достаточно эффективная деятельность ОЭСР, а также экономического союза Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана.
That applied, in particular, to the case of the excessively high assessments required of those Member States, including Kazakstan, which had formerly been part of the Soviet Union. Это прежде всего касается чрезмерно завышенных ставок взносов государств-членов, в том числе и Казахстана, которые в прошлом входили в Советский Союз.
Her Government had created a special State commission for controlling narcotic substances in view of Kazakstan's production potential in that sphere, and also planned to accede in the near future to the 1988 Convention and to amend its national laws accordingly. С учетом мощного сырьевого потенциала Казахстана в этой области ее правительство создало специальную государственную комиссию по контролю за наркотическими средствами и планирует в ближайшее время присоединиться к Конвенции 1988 года и внести соответствующие поправки в национальное законодательство.
We are most gratified that these steps, as well as those of other newly-independent States, such as Belarus and Kazakstan, have been appropriately assessed today by the First Committee. Нам очень приятно, что эти шаги, как и шаги других новых независимых государств, Беларуси и Казахстана, соответствующим образом оценены сегодня Первым комитетом.
The second thing which influenced Kazakstan's decision to rid itself of nuclear weapons is the fact that the Republic's foreign policy is based on a pacific commitment to a generally accepted code of conduct in matters connected with international security. Вторым аспектом, определившим выбор Казахстана в пользу избавления от ядерного оружия, является то, что в основе нашей внешней политики лежит миролюбие, приверженность общепринятому кодексу поведения в делах, связанных с международной безопасностью.
As in the past, the delegation of Kazakstan is prepared to cooperate in a constructive way with our colleagues in the First Committee to achieve these goals. Делегация Казахстана, как и прежде, готова к конструктивному сотрудничеству с нашими уважаемыми коллегами в Первом комитете в достижении этой общей цели.
A new rail link from Kazakstan (Druzhba) to China (Urumqi) was completed in 1992, thus permitting through traffic all the way to the Pacific coast of China (see map 3). В 1992 году было завершено строительство новой железнодорожной линии из Казахстана (Дружба) в Китай (Урумчи), что позволило организовать транзитные перевозки вплоть до тихоокеанского побережья Китая (см. карту 3).
The deepening of integration on the basis of respect for sovereignty, independence, observance of the principles of territorial integrity and non-interference in each other's internal affairs is a major factor in the social and economic development of the Russian Federation and Kazakstan. Углубление интеграции на основе уважения суверенитета, независимости, соблюдения принципов территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела друг друга является важным фактором социально-экономического развития России и Казахстана.
In Kazakstan's opinion one of the most important conditions for achieving peace is that respective countries in the territory of the former Yugoslavia continue to exist as sovereign States within the borders recognized by the world community. По мнению Казахстана, одно из важнейших условий достижения мира - это обеспечение того, чтобы соответствующие страны на территории бывшей Югославии продолжили свое существование в качестве суверенных государств в границах, признанных международным сообществом.
Addressing the United Nations Conference on Disarmament in June 1995 in Geneva, Kazakstan's President reaffirmed its commitment to the consistent policy of the strengthening of international security in its new interpretation. Приверженность Казахстана последовательному курсу на укрепление международной безопасности в новом ее понимании была подтверждена и в выступлении его руководителя на Конференции Организации Объединенных Наций по разоружению в июне 1995 года в Женеве.