Английский - русский
Перевод слова Kazakh
Вариант перевода Республики казахстан

Примеры в контексте "Kazakh - Республики казахстан"

Примеры: Kazakh - Республики казахстан
State support for small peoples is being delivered under the programme for 2006-2008 to improve the Kazakh model of inter-ethnic and inter-religious harmony, which was approved by Governmental Order No. 593 of 28 June 2006. Государственная поддержка малых народов осуществляется в рамках Программы совершенствования казахстанской модели межэтнического и межконфессионального согласия на 2006-2008 годы, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан 28 июня 2006 года Nº 593.
The Ministry of Culture and Information has produced a programme for 2006-2008 for improving the Kazakh model of inter-ethnic and inter-religious harmony, which was approved by Government Decision No. 593 of 28 June 2006. Министерством культуры и информации разработана Программа совершенствования казахстанской модели межэтнического и межконфессионального согласия на 2006-2008 годы, утвержденная постановлением Правительства Республики Казахстан от 28 июня 2006 года Nº 593.
In order to create the conditions necessary for their lives, education and upbringing, children deprived of parental care are placed in State institutions or fostered by Kazakh families. В целях создания необходимых условий для жизни, обучения и воспитания дети, оставшиеся без попечения родителей, определяются в государственные учреждения или передаются в семьи граждан Республики Казахстан под опеку, попечительство.
Foreign nationals and stateless persons lawfully present in the country have the same right as Kazakh citizens to be founders, members and participants in non-profit organizations, unless otherwise specified by existing laws and the international treaties to which Kazakhstan is a party. Иностранные граждане и лица без гражданства, законно находящиеся в стране, наравне с гражданами Казахстана могут быть учредителями, членами и участниками некоммерческих организаций, за исключением случаев, прямо установленных законами и международными договорами Республики Казахстан.
Knowledge of human rights, education in Kazakh patriotism and respect for the symbols of the State of Kazakhstan, and the establishment of the foundations of good citizenship are successfully instilled throughout the entire system of school education. Знания о правах человека, воспитание казахстанского патриотизма, уважения к государственным символам Республики Казахстан, формирование основ гражданственности внедряются и реализуются в рамках всей системы школьного образования.
All educational institutions in the Republic of Kazakhstan, regardless of the form of ownership, make provision for teaching Kazakh, Russian and one foreign language, as specified in the State general education standards for each level of education. Кроме того, все учебные заведения на территории Республики Казахстан, независимо от формы собственности, обеспечивают условия для изучения казахского, русского и одного иностранного языка в соответствии с государственным общеобязательным стандартом для каждого уровня образования.
The Culture Act provides that all persons of any nationality have the right to participate in the development of their national culture, and that all citizens must respect the language, culture, customs and traditions of the Kazakh people and of the other peoples of Kazakhstan. Законом Республики Казахстан "О культуре" признается право каждого из представителей любой национальности на участие в развитии своей национальной культуры и в обязанности граждан вменяется уважать язык, культуру, обычаи и традиции, как казахского народа, так и других народов Казахстана.
To regulate labour migration between Kazakhstan and China, the Ministry of Labour and Social Protection has drawn up a draft agreement between the Governments of Kazakhstan and China on the temporary employment of Kazakh citizens in China and Chinese citizens in Kazakhstan. В целях регулирования трудовой миграции между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой, Министерством разработан проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о временной трудовой деятельности граждан Республики Казахстан в Китайской Народной Республике и граждан Китайской Народной Республики в Республике Казахстан.
On 15 January 1997, Bank TuranAlem Closed Joint-Stock Company was established in accordance with the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan "On reorganization of the Kazakh joint-stock bank Turanbank and joint-stock bank AlemBank Kazakhstan". Закрытое акционерное общество «БанкТуранАлем» было создано 15 января 1997 года на основании Постановления правительства Республики Казахстан «О реорганизации Казахского акционерного банка «Туранбанк» и акционерного банка «АлемБанк Казахстан».
There is no provision in Kazakh law for lowering the age of conscription during states of emergency or armed conflict. Снижение возраста призыва граждан на воинскую службу во время чрезвычайных ситуаций или вооруженного конфликта нормативными правовыми актами Республики Казахстан не предусмотрено.
Justice Minister Zagipa Baliyeva has reported to Kazakh President Nursultan Nazarbayev on establishment of one-stop community service centers, the presidential press service informs. Личный состав УКУИС по Мангистауской области нацелен на выполнения единых задач закрепленных в Уголовного и Уголовно исполнительного кодекса Республики Казахстан, что в свою очередь сплачивает коллектив и способствует достижению положительных результатов.
Three Kazakh citizens (E. Taizhanov, A. Toleubai and A. Zhulbaev) were arrested for participating in the activities of an illegal paramilitary group in Chechnya. За участие в деятельности незаконных военизированных формирований на территории Чечни задержаны З гражданина Республики Казахстан (Е. Тайжанов, А. Толеубай и А. Жулбаев).
More than 30,000 Kazakh students are studying abroad in 27 countries, including about 3,000 students in the framework of the President's Bolashak scholarship programme. За рубежом, в 27 странах мира обучаются более 30 тыс. казахстанцев, в том числе около 3 тыс. студентов в рамках стипендии Президента Республики Казахстан "Болашак".
In 1995, President Nazarabaev launched a programme to encourage oralman (foreign citizens or stateless persons of Kazakh ethnicity who permanently reside outside Kazakhstan) to return to their homeland. В 1995 году Президент Назарбаев объявил о начале осуществления программы по поощрению оралманов (иностранных граждан или лиц без гражданства казахской национальности, которые постоянно проживают за пределами Республики Казахстан) к возвращению на родину.
The needs of modernizing and diversifying the economy, reinforcing the innovatory processes taking place in Kazakhstan, and boosting the sales of Kazakh products prompted the adoption of the Intellectual Property Rights (Amendments and Additions to Legislation) Act of 2 March 2007. 552 Задачи по модернизации и диверсификации экономики, дальнейшему укреплению инновационных процессов в стране, продвижению наших товаров на международный рынок обусловили принятие Закона Республики Казахстан от 2 марта 2007 года "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам интеллектуальной собственности".
Domestically published textbooks in Kazakh, Russian, Uzbek and Uigur have gradually been introduced into the educational process under a special programme to design and publish textbooks and educational materials for the public schools. В соответствии с целевой программой подготовки и издания учебников и учебно-методических комплексов для общеобразовательных школ Республики Казахстан были разработаны и поэтапно внедрены в учебный процесс отечественные учебники на казахском, русском, узбекском и уйгурском языках.
In accordance with the Act "On citizenship of the Republic of Kazakhstan", crimes against humanity or against the sovereignty and independence of Kazakhstan, conviction for terrorist activities or other offences under international law constitute grounds for denying Kazakh citizenship. В соответствии с Указом Президента Республики Казахстан «О правовом положении иностранных граждан в Республике Казахстан» предусматривается выдворение за пределы Казахстана иностранного гражданина, действия которого противоречат интересам обеспечения государственной безопасности или охраны общественного порядка.
This order takes account not only of penal enforcement legislation but also of the standards contained in the Civil Code (General Part), the Education Act and other Kazakh laws and regulations. Данный приказ учитывает не только уголовно-исполнительное законодательство, но и нормы Гражданского кодекса (общая часть) Республики Казахстан, Закона Республики Казахстан "Об образовании" и иные нормативные правовые акты Республики Казахстан.
The treasures of the Issyk mound, including an exact copy of the "Golden Man", were originally exhibited at the Kazakh Museum of Archeology in Almaty, and are now at the State Museum of Gold and Precious Metals of the Republic of Kazakhstan in Astana. Сокровища кургана Иссык, в том числе точная копия экспонировались в Казахском музее археологии, находящемся в Алма-Ате, а теперь в Государственном музее золота и драгоценных металлов Республики Казахстан в Астане.
Under Kazakh law, priority in adoption matters is given to Kazakh nationals, who have the right to adopt a child as soon as the child is identified as lacking parental care. Согласно законодательству Республики Казахстан приоритет в вопросах усыновления принадлежит гражданам нашей страны, которые имеют право усыновить ребенка с момента определения его статуса в качестве оставшегося без попечения родителей.
The right of every Kazakh citizen to freedom of conscience and religion is covered in paragraphs 143-146 of the initial report of Kazakhstan, considered in 2003. Права каждого гражданина Республики Казахстан на свободу совести и религии отражены в пунктах 143-146 первоначального доклада о выполнении Конвенции в 2003 году.
Pursuant to article 21 of the Constitution, any person legally present on Kazakh territory has the right of free movement within the country and free choice of place of residence. Согласно статье 21 Конституции Республики Казахстан каждому, кто законно находится на территории страны, принадлежит право свободного передвижения по ее территории и свободного выбора местожительства.
In order to liberalize the law relating to foreign labour, the Ministry of Labour and Social Protection has prepared a draft resolution to simplify procedures involving former Kazakh citizens who wish to reacquire Kazakh citizenship. В целях либерализации нормативных правовых актов в части привлечения иностранной рабочей силы Министерством разработан проект постановления Правительства Республики Казахстан.
From 1975 to 1989 - lecture of the Law Faculty of the Kazakh State University. Кирова. С 1989 года находился на партийной работе, далее работал на государственной службе в Администрации Президента Республики Казахстан.
Informational materials are being prepared, in Kazakh and Russian, for subsequent dissemination through the mass media. В законодательстве Республики Казахстан будут предусмотрены нормы, регулирующие вопросы контроля за усыновленными иностранцами детьми и возврата их в случае нарушений их законных прав.