Английский - русский
Перевод слова Kazakh
Вариант перевода Казахстане

Примеры в контексте "Kazakh - Казахстане"

Примеры: Kazakh - Казахстане
Besides Kazakh and Russian theatres, Kazakhstan has four other ethnic theatres, operating in Uzbek, Uighur, Korean and German. Кроме казахских и русских театров, в Казахстане работают еще четыре национальных театра - узбекский, уйгурский, корейский и немецкий.
Under the law on citizenship, which had entered into force on 1 March 1992, all those permanently resident in Kazakhstan on that date were Kazakh citizens. В соответствии с Законом о гражданстве, вступившим в силу 1 марта 1992 года, все лица, постоянно проживавшие в Казахстане на эту дату, являются гражданами Казахстана.
Based in the capital of Kazakhstan, Astana Law Partners is a dynamic Kazakh and international law practice serving clients throughout the country and around the globe. «Astana Law Partners» - это динамично развивающаяся юридическая компания, расположенная в Астане, столице Казахстана, оказывающая услуги клиентам в Казахстане и по всему миру.
The Kazakhstan legislation provides for the possibility of transferring of individuals to serve sentences in Kazakhstan penitentiaries only for Kazakh citizens or individuals who have permanent residence in Kazakhstan. Законодательством Казахстана предусмотрена возможность перевода заключенных для отбывания наказаний по приговору в Казахстане только для граждан Казахстана или лиц, постоянно проживающих в Казахстане.
The People's Assembly of Kazakhstan was created in order to shape and strengthen the Kazakh identity and develop harmonious inter-ethnic relations and cooperation among the cultures of all of the country's ethnic groups... Для формирования и укрепления казахстанской идентичности, развития гармоничных межэтнических отношений, взаимодействия культур всех этнических групп, проживающих в Казахстане, была создана Ассамблея народа Казахстана.
According to the 2010 Millennium Development Goals review, during the 2008/2009 school year, only 35.6 per cent of Kazakh children of pre-school age were enrolled; rural areas were particularly underserved, with an enrolment rate of 20.1 per cent. Согласно данным, проведенным в обзоре "Цели развития тысячелетия в Казахстане - 2010 год", в течение 2008/2009 учебного года дошкольные учебные заведения посещали лишь 35,6% казахстанских детей; еще ниже этот показатель был в сельских районах, где он составил 20,1%.
The principle of non-discrimination, including on grounds of nationality, is widely recognized in Kazakhstan, and there are no provisions on working conditions in Kazakh law that discriminate against migrant workers. Принцип недискриминации, в том числе и по мотивам национальности, широко признается в Казахстане, и в отношении условий труда национальное законодательство не содержит каких-либо дискриминационных положений в отношении трудящихся-мигрантов.
Against the backdrop of a significant expansion in the areas where the state language is used and applied, Russian continues to be actively used in Kazakhstan in all social and cultural contexts and remains an integral part of intellectual life in Kazakh society. На фоне значительного расширения функций и сфер применения государственного языка, русский язык в Казахстане сохраняет весь объем социально - культурных функций и является составной частью духовной культуры казахстанского общества.
Currently there are 25 agencies and foundations operating in Kazakhstan which have been officially licensed in their home countries, in Kazakh embassies in their countries or in their countries' embassies in Kazakhstan, and have been registered by the Ministry of Internal Affairs. В настоящее время в Казахстане работает 25 агентств и фондов, которые получили государственную лицензию в своей стране, в посольстве Казахстана в этой стране и посольстве той страны в Казахстане, прошли легализацию в МИДе.
(c) A periodical publication, Combatting trafficking in persons in Kazakhstan, has been set up in association with the IOM (published in Kazakh, Russian and English); с) с Международной организацией по миграции в Казахстане разработан журнал "Борьба с торговлей людьми в Казахстане" (на казахском, русском и английском языках);
Mr. J.-G. Bartaire, Co-Chair of the Expert Group on Techno-economic Issues, informed the session about the proposal of the expert group to organize a workshop in Kazakhstan in October 2008, pending official confirmation from the Kazakh authorities about their willingness to host the workshop. Председатель Группы экспертов по технико-экономическим вопросам г-н Ж.-Г. Бартер проинформировал участников сессии о предложении Группы экспертов организовать в октябре 2008 года рабочее совещание в Казахстане при условии получения официального подтверждения от казахских властей в отношении их готовности принять это рабочее совещание.
A case from Kazakhstan was mentioned in which an independent laboratory detected GMOs in children's food but the Kazakh court was said to have been reluctant to take into account the results of a foreign laboratory. с) было упомянуто об одном деле в Казахстане, согласно материалам которого независимая лаборатория обнаружила в пище детей ГИО, но казахстанский суд, согласно сообщениям, не пожелал принимать во внимание результаты, полученные в зарубежной лаборатории.
Festival demonstrated the ability of people lived in Kazakhstan to speak on official language and love and respect to Kazakh philology. Фестиваль продемонстрировал умение этносов, живущих в Казахстане владеть государственным языком, а также их любовь и уважение к казахской филологии.
In addition, children who were born in Kazakhstan to stateless parents permanently resident in Kazakhstan were Kazakh citizens. Кроме того, дети, родившиеся на территории Казахстана, чьи родители являются лицами без гражданства, постоянно проживающими в Казахстане, считаются казахскими гражданами.
In Kazakhstan, the Unit is providing technical assistance to support the Kazakh Ministry of Internal Affairs' transition to intelligence-led policing. В Казахстане Группа оказывает министерству внутренних дел Казахстана техническую помощь в переходе в полицейской деятельности на работу с опорой на разведывательные данные.
In response, AIHA is collaborating with the Kazakh National AIDS Center to implement its internationally recognized PMTCT strategy that has already proven successful in other low-resource settings within WHO's European Region. Учитывая это обстоятельство, АМСЗ в сотрудничестве с Республиканским центром профилактики и борьбы со СПИДом внедряет в Казахстане свою модель ППМР, высокая эффективность которой была доказана ранее в других странах с ограниченными ресурсами, входящих в Европейский регион ВОЗ.
A year later, in 1944, Chokin established the Kazakh Scientific Research Institute of Power Engineering and served as its director till 1988. В 1944 году на базе сектора энергетики Чокин организовал Казахский научно-исследовательский институт энергетики, который является первым научным учреждением по энергетике в Казахстане, и был его директором до 1988 года.
The Kazakh government has announced that it's to continue with plans to compulsory-purchase several million acres of arable land in Kazakhstan, much of it owned by China and the United States. Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане, большая часть которой принадлежит Китаю и Соединенным Штатам.
In order to enable children to exercise their right to use their mother tongue and embrace the culture and traditions of their people, Kazakhstan has schools using Kazakh, Russian, Uzbek, Uighur, Tajik and Ukrainian as the language of instruction. Для обеспечения прав ребенка пользоваться своим родным языком, культурой, традициями своего народа в Казахстане функционируют школы с казахским, русским, узбекским, уйгурским, таджикским и украинскими языками обучения.
The creation of a Gender Centre in the Kazakh National University after al- Farabi is not only seen to be a catalyst for gender information and knowledge dissemination among researchers and students of Kazakhstan but also as a physical support for the gender perspective in the intellectual world. Создание Центра гендерных исследований в Казахском национальном университете им. аль-Фараби будет способствовать распространению гендерной информации и знаний среди исследователей и студентов в Казахстане, а сам Центр будет служить физической базой для распространения идей гендерного равенства в интеллектуальной среде.
Citizens of former Soviet republics who were permanent residents of Kazakhstan, and who had a close relative who was a Kazakh national, could obtain Kazakh nationality. Граждане бывших советских республик, постоянно проживающие в Казахстане и имеющие близких родственников - граждан Казахстана, могут также получить гражданство Казахстана.
One of the greatest dombra players was the Kazakh folk musician and composer Kurmangazy, who had a major influence on the development of Kazakh musical culture, including music for the dombra; his musical composition "Adai" is popular in Kazakhstan and abroad. Одним из величайших домбристов является казахский народный музыкант и композитор Курмангазы, оказавший большое влияние на развитие казахской музыкальной культуры, в том числе и - музыки на домбре: его музыкальная композиция «Адай» популярна в Казахстане и за рубежом.
Two fundamental rights had been enshrined in the Constitution: the right of every Kazakh citizen to freely choose his or her place of residence and the right of every citizen of the former Soviet Union living in Kazakhstan to become a Kazakh citizen. В Конституцию было вписано два основных права: право любого гражданина Казахстана беспрепятственно выбирать себе место жительства и право любого гражданина бывшего СССР, проживающего в Казахстане, приобрести казахстанское гражданство.
Since Mongolia did not recognize dual citizenship, members of the Kazakh minority who had settled in Kazakhstan, obtained Kazakh citizenship and then returned to Mongolia had to apply for recovery of their Mongolian citizenship. Поскольку Монголия не признает институт двойного гражданства, представители казахского меньшинства, поселившиеся в Казахстане, получившие казахстанское гражданство и впоследствии вернувшиеся в Монголию, обязаны подать заявление для восстановления монгольского гражданства.
In 2004, an evaluation of the possibility of establishing a department for gender studies at a tertiary level institution in Kazakhstan was conducted through evaluative research to assess the capacities of the Kazakh National University named after al-Farabi and the Kazakh State Women's Pedagogical Institute. В 2004 году была проведена оценка возможности открытия факультета гендерных исследований в учебном заведении третьей ступени в Казахстане, в связи с чем были рассмотрены ресурсы Казахского национального университета им. аль-Фараби и Казахского государственного женского педагогического института.