Английский - русский
Перевод слова Juror
Вариант перевода Присяжный

Примеры в контексте "Juror - Присяжный"

Примеры: Juror - Присяжный
All it takes is one juror. Всё, что нужно, это один присяжный.
One juror who doesn't believe he did it. Один присяжный, который не поверит, что он это сделал.
The juror who helped Lewis escape testified, and my lawyer says that I can't. Присяжный, который помог Льюису сбежать, и мой адвокат, сказали, что я не могу.
Judge could be in a bad mood, a witness could fall apart, a juror change his mind. У судьи может быть плохое настроение, показания могут развалиться, присяжный передумать.
But I do understand that there was a second juror in a bathroom stall. Но я понимаю, что там был и второй присяжный в туалетной кабинке.
Your Honor, we're fine with this juror. Ваша Честь, нас устраивает этот присяжный.
You're thanking your lucky stars that juror talked to your client so you could have more time. Скажите спасибо вашему ангелу хранителю за то, что присяжный поговорил с вашим клиентом поэтому у вас будет больше времени.
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре...
A juror told me they were split on the first poll. Присяжный сказал, что их голоса разделились на первом голосовании.
Well, the juror badges on their shirts might have been a hint. Вообще-то бейджики с надписью "присяжный" могли бы тебе подсказать.
Dead juror - that is not great. Мёртвый присяжный - это не классно.
Any juror will see they deserve jail time, but what they did needs explaining. Любой присяжный поймет, что их надо посадить, но нужно объяснение тому, что они сделали с ребенком.
If one juror had decided it was Stark, the whole case would've been tossed. Если бы хоть один присяжный решил, что это Спарк, то всё дело был было провалилось.
Every juror gets an escort home. Каждый присяжный будет сопровождаться до дома.
That's all we need, is one juror to believe in Kilgrave's mind control. Все, что нам нужно - это один присяжный, который поверит, что Килгрейв управляет разумом.
One juror thought he should've grown a beard. Один присяжный подумал, что он должен отрастить бороду.
Not as good for us as the current juror. Не так удобен для нас, как нынешний присяжный.
One juror with a kid who looks into that face... Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
You're excused, juror 32. Присяжный тридцать два, вы свободны.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
Your Honor, I'm merely trying to determine whether this juror can fairly judge a man who makes thousands of times what she... Ваша честь, я всего лишь пытаюсь выяснить может ли этот присяжный справедливо судить человека, который зарабатывает в 1000 раз больше, чем она...
Your Honor, this letter states that a juror in this case, Ваша Честь, это письмо заявляет, что присяжный по этому делу,
News that that juror had been dismissed came after the jury had been deliberating for four and a half hours yesterday. Новость о том, что этот присяжный был удалён, пришла вчера после того, как присяжные успели посовещаться 4 с половиной часа.
Do you even know why that juror voted not guilty? А вам известно, почему присяжный проголосовал за невиновность?
Think your average juror is King Solomon? Думаете, каждый присяжный - царь Соломон?