| 'Cause as Carl Jung once said, "He who looks inside, awakes." | Потому что Карл Юнг сказал "Тот, кто смотрит в глубь себя-пробудится". |
| Jung would ask a patient to imagine the image as vividly as possible and to explain it to him as if he had no idea as to what a "deal table" was. | Юнг же просит пациента представить себе этот образ как можно более живо и рассказать о нём так, как если бы собеседник никогда не видел деревянных столов. |
| Eve Ensler: You know, I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century, we have to live with two existing thoughts, opposite thoughts, at the same time. | Ева Энслер: Вы знаете, кажется, Карл Юнг как-то сказал, что для того, чтобы выжить в ХХ веке, мы должны жить с двумя сосуществующими мыслями, противоположными мыслями в одно и то же время. |
| Psychoanalysis" (2001), "Foreign psychoanalysis" (2001), "Domestic psychoanalysis" (2001), "Carl Gustav Jung. | Психоанализ» (2001), «Зарубежный психоанализ» (2001), «Отечественный психоанализ» (2001), «Карл Густав Юнг. |
| "We meet our destiny on the road we take to avoid it." (Carl Jung) | "Мы встречаем свою судьбу на пути, который избираем, чтобы уйти от нее" (Карл Юнг) |
| We have access to it all. Jung may have called it "the subconscious." | У нас есть доступ ко всему этому. Юнг, возможно, называл это подсознательным. |
| 4 p.m. H.E Mr. Franz Josef Jung, Minister of Defense of Germany (to hold a press encounter following his meeting with the Secretary-General of the United Nations) | Его Превосходительство г-н Франц Йозеф Юнг, министр обороны Германии (проведет встречу с прессой после его встречи с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций) |
| Swiss psychiatrist Carl Jung developed a theory which states that remarkable coincidences occur because of what he called "synchronicity," which he defined as an "acausal connecting principle." | Швейцарский психиатр Карл Юнг разработал теорию, которая утверждает, что замечательные совпадения случаются из-за того, что он назвал «синхроничностью», в которой он определил как «беспричинный объединяющий принцип». |
| Swiss psychologist carl jung believes that intuition is simply explained as perception via the unconscious mind. | Швейцарский психолог Карл Юнг считает, что интуиция это функция бессознательного восприятия |
| Mr. Jung, it's time for your shot. | Господин Юнг, ваши лекарства. |
| Jung, the New Agers' favourite psychologist. | Юнг - любимый психолог оккультистов. |
| Jung was also a passionate student of astrology. | Юнг страстно изучал астрологию. |
| Miss Jung doesn't have a boyfriend. | У Мисс Юнг нет парня. |
| My name is Dr. Carl Jung. | Меня зовут доктор Карл Юнг. |
| Yea, well, Jung was Swiss. | Да, Юнг был швейцарцем. |
| Jung - my secretary. | Юнг - мой секретарь. |
| Isak Dinesen and Carl Jung. | Исак Динесен и Карл Юнг. |
| I like Carl Jung. | Мне нравится Карл Юнг. |
| Brilliant thinker - Jung. | Гениальный мыслитель - Юнг. |
| Say something, Lady Jung! | Скажите что-нибудь, госпожа Юнг! |
| Miss Jung, tell us. | Мисс Юнг, скажите. |
| Look at Freud and Jung. | Например Фрейд и Юнг. |
| One of the founders of psychoanalysis was Carl Jung. | КАРЛ ЮНГ 1875-1961 Карл Юнг - один из основателей психоанализа. |
| Carl Jung refers to "color hearing" in his Symbols of Transformation in 1912. | Карл Густав Юнг обращается к «цветному слуху» в своих «Символах трансформации» в 1912 году. |
| Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behaviour. | Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки. |