Julius knows they want Vanessa, it's a play. |
Юлиус знает, что ВанЭсса нужна им, это многоходовка. |
Julius knows they can't win this fight. |
Юлиус знает, что ему не победить. |
You must be the woman Julius is seeking. |
Похоже, ты та, кого ищет Юлиус. |
With Julius so eager to defy me... you would find a willing ally. |
Юлиус жаждет меня одолеть... в нём ты найдёшь союзника. |
If you want power, Julius, come and take it. |
Если тебе нужна власть, Юлиус, приди и возьми её. |
So Julius Pass paints portraits of people without seeing them? |
Значит, Юлиус Пасс, пишет портреты людей, не видя их? |
In 1886, Julius Neubronner married Charlotte Stiebel (1865-1924). |
В 1886 году Юлиус Нойбронер женился на Шарлотте Штебель (нем. Charlotte Stiebel) (1865-1924). |
Julius Nyerere, the former President of the United Republic of Tanzania, has said as much, maintaining that the inter-ethnic conflict has now become international. |
Как подчеркивал бывший президент Объединенной Республики Танзания Юлиус Ньерере, межэтнический конфликт уже приобрел международные масштабы. |
Julius, if Drew's grades keep dropping, he's going to get kicked out of school. |
Юлиус, если Дрю продолжит так учится, его выпнут из колы. |
You want to work overtime again, Julius? |
Ты хочешь работать еще больше, Юлиус? |
Tell me, what does Julius want with this woman? |
Скажи, чего Юлиус хочет от этой женщины? |
Must be Uncle Julius, don't you think? |
Должно быть, дядя Юлиус, как думаешь? |
You know what fascinated me about Julius and Ethel Rosenberg? |
Знаете, чем меня поразили Юлиус и Этель Розенберги? |
Julius, I thought something was wrong the minute I laid eyes on that man, and now I know it. |
Юлиус, я знала что-то не так с той минуты, когда я только увидела его, и теперь я знаю это. |
Julius, just because you make money doesn't mean you know how to spend it. |
Юлиус, если ты зарабатываешь деньги, еще не значит что ты умеешь их тратить. |
I recognize that it was not just my doing, the tab between Julius and I did... |
Я признаю, что это была не только моя вина, на вкладке между Юлиус и я... |
And the famous sociologist, William Julius Wilson, was doing a book that involved surveying people all across Chicago. |
А известный социолог, Вильям Юлиус Вильсон, как раз писал книгу, для которой нужно было опрашивать людей по всему Чикаго. |
Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer" |
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик" |
Julius FucíkV People, be vigilant! |
Юлиус Фучик Люди, будьте бдительны! |
Well, Julius, did you hear? |
Ну что, Юлиус, слышал? |
Julius, would you have answered me? |
Юлиус, а ты бы мне ответил? |
Then what about Count Julius and his White Dragon Knights? |
А как же герцог Юлиус и его рыцари Белого Дракона? |
Julius Fucik People, be vigilant! |
Юлиус Фучик Люди, будьте бдительны! |
To tell you about that I have to talk about this fellow here, his name is Julius. |
Чтобы объяснить, я расскажу об этом парне, по имени Юлиус. |
Julius and Helen could not be more different: for wealth, for the rivalry of their social circles, for a fate that seems to have written the opposite. |
Юлиус и Хелен не может быть более различными: к богатству, к соперничеству их социальных кругов, за судьбу, что, кажется, написали обратное. |