Sorry to be missing your birthday this weekend, Jug. |
Прости, что пропущу твой день рождения в эти выходные, Джаг. |
Still, Jug, you can't tell anyone about this. |
Джаг, никому об этом не говори. |
Jug, your dad was taking materials from one of our job sites. |
Джаг, твой папа воровал материалы с одного нашего сайта. |
I'm not letting Riverdale's civil war split us apart, Jug. |
Я не позволю гражданской войне Ривердейла разлучить нас, Джаг. |
I think I'm going crazy, Jug. |
Кажется, я схожу с ума, Джаг. |
Just enough to make Jug believe it. |
Но достаточное, чтобы Джаг поверил. |
Jug. About me kissing Betty... |
Джаг, насчет моего поцелуя с Бетти... |
Jug, I'm not ready for summer to be over. |
Джаг, я не готова к тому, что лето закончится. |
We were thinking it could be a Serpent, Jug. |
Думаем, что это может быть Змей, Джаг. |
My parents are unbelievable, Jug. |
Джаг, мои родители - это что-то. |
And hell, you know what happens to people like us in Riverdale, Jug. |
И черт, ты знаешь, что происходит с людьми вроде нас в Ривердейле, Джаг. |
And Jug, we were only doing it to prove that... |
И Джаг, мы делали это только, чтобы доказать, что... |
Your dad's innocent, and we just need to prove it, Jug. |
Твой папа не виновен, нам нужно просто доказать это, Джаг. |
Not unless you're up there with us, Jug. |
Только если ты будешь с нами, Джаг. |
No, it is going to be about your dad, Jug. |
Нет, она будет о твоём отце, Джаг. |
Well, in that case, you can hold down the fort here, Jug. |
Можешь найти себе занятие здесь, Джаг. |
It just doesn't make sense, Jug. |
Я ничего не понимаю, Джаг. |
It's a big contract for me, Jug, and for my guys. |
Это крупный контракт для меня, Джаг, и для моих ребят. |
Why do you hate your birthday so much, Jug? |
Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг? |
Why is everything so doom and gloom with you, Jug? |
Почему ты такой мрачный и унылый, Джаг? |
I just hope with Jug it's not a losing one. |
Я только надеюсь, что Джаг не на проигрышной стороне. |
Jug, how's your dad? |
Джаг, как там твой отец? |
Why is everything so doom and gloom with you, Jug? |
Почему ты всегда такой мрачный, Джаг? |
But, Jug, while they were playing, one of them killed their principal back then, Felix Featherhead, either accidentally or on purpose, but he had blue lips, just like Ben and Dilton. |
Но, Джаг, пока они играли, кто-то из них убил их директора Феликса Фэзерхэда. Случайно или специально, но у него были синие губы, как у Бена и Дилтона. |
Jug, I will see this through, but where does it end? |
Джаг, я доведу дело до конца, но где оно заканчивается? |