We'll have to find something better than that ghastly jug. | Мы должны найти что-то лучше, чем этот ужасный кувшин. |
There's a jug of my best sweetwater in it for you. | У меня есть для вас кувшин моей лучшей сладкой воды. |
I filled the jug to the brim. | Я наполнила кувшин доверху. |
The opening went from ten bookworms and a jug of Chablis to an event. | На открытие придут десять книжных червей, и принесут по такому случаю, кувшин "Шабли". |
Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed. | Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью. |
The Gold medal Olympian carried a 20-litre jug of water approximately 12 km through Calgary from Canada Olympic Park to his son's school. | В рамках благотворительной акции «А Dare to Remember (недоступная ссылка)» золотой медалист, держа 20-литровую канистру, пробежал дистанцию приблизительно в 12 км, преодолев путь от Канадского олимпийского парка до школы своего сына в Калгари. |
We take the three-gallon jug, fill it a third - | Теперь переливаем в 5-ти галлонную канистру. |
Jug. About me kissing Betty... | Джаг, насчет моего поцелуя с Бетти... |
My parents are unbelievable, Jug. | Джаг, мои родители - это что-то. |
And hell, you know what happens to people like us in Riverdale, Jug. | И черт, ты знаешь, что происходит с людьми вроде нас в Ривердейле, Джаг. |
It's a big contract for me, Jug, and for my guys. | Это крупный контракт для меня, Джаг, и для моих ребят. |
Why do you hate your birthday so much, Jug? | Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг? |
Then where'd you get this here jug? | ќткуда тогда у вас эта бутыль? |
I'm actually not strong enough to lift a water cooler jug, so I always find a way to make Terry do it. | На самом деле я недостаточно сильный, чтобы поднять бутыль для кулера, поэтому я всегда делаю так, чтобы это делал Терри. |
Yellow jug, "Special... | Желтая бутыль, Особая... |
Jostle the jug or the chamber, they mix. | Толкни бутыль, они смешаются. |
He's got a big brown jug with three x's on it. | У него здоровая коричневая бутыль с тремя иксами. (знак Х на бутылке - алкоголь, количество - крепость) |