| We'll have to find something better than that ghastly jug. | Мы должны найти что-то лучше, чем этот ужасный кувшин. |
| Artifacts collected during this excavation included the rim of bowl from the late Byzantine period (circa 7th century), a jug handle and the neck of a bottle from the Early Islamic period (8th-9th centuries), and a bronze platter dated to the 11th century. | Среди артефактов, собранных в ходе работ, были чаши позднего византийского периода (около VII века), кувшин, ручка и горлышко бутылки из раннего исламского периода (VIII-IX века.), и бронзовая блюдечко, датированное XI веком. |
| Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. | Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин. |
| Cruiskeen Lawn is an anglicised spelling of the Irish words crúiscín lán, meaning 'full little jug'. | Название колонки «Cruiskeen Lawn» является англизированным транскрибированием ирландского словосочетания «cruiscin lan», что означает «наполненный целиком небольшой кувшин». |
| How's the jug holding up, Pierre? | Как там поживает кувшин, Пьер? |
| The Gold medal Olympian carried a 20-litre jug of water approximately 12 km through Calgary from Canada Olympic Park to his son's school. | В рамках благотворительной акции «А Dare to Remember (недоступная ссылка)» золотой медалист, держа 20-литровую канистру, пробежал дистанцию приблизительно в 12 км, преодолев путь от Канадского олимпийского парка до школы своего сына в Калгари. |
| We take the three-gallon jug, fill it a third - | Теперь переливаем в 5-ти галлонную канистру. |
| No, it is going to be about your dad, Jug. | Нет, она будет о твоём отце, Джаг. |
| Why is everything so doom and gloom with you, Jug? | Почему ты такой мрачный и унылый, Джаг? |
| But, Jug, while they were playing, one of them killed their principal back then, Felix Featherhead, either accidentally or on purpose, but he had blue lips, just like Ben and Dilton. | Но, Джаг, пока они играли, кто-то из них убил их директора Феликса Фэзерхэда. Случайно или специально, но у него были синие губы, как у Бена и Дилтона. |
| Jug, do you see that? | Джаг, ты это видишь? |
| My parents are unbelievable, Jug. | Мои родители невероятны, Джаг. |
| Never mind the cup, I'll just take the jug. | Чашку не надо, я возьму бутыль. |
| Then where'd you get this here jug? | ќткуда тогда у вас эта бутыль? |
| You're saying this here jug was empty when you found it? | оворите, бутыль была пуста, когда вы нашли ее? |
| Jostle the jug or the chamber, they mix. | Толкни бутыль, они смешаются. |
| He's got a big brown jug with three x's on it. | У него здоровая коричневая бутыль с тремя иксами. (знак Х на бутылке - алкоголь, количество - крепость) |