Английский - русский
Перевод слова Juan
Вариант перевода Хуаном

Примеры в контексте "Juan - Хуаном"

Примеры: Juan - Хуаном
Of the original eleven paintings there now remain only seven, as a result of damage consequent upon the abandonment of the monastery during the Desamortizacion, or dispossession of the church, by Juan Álvarez Mendizábal in 1835-37. Из одиннадцати картин сохранилось только семь, в результате повреждения после упразднения монастыря во время Дезамортизации (Desamortizacion) - конфискации имущества церкви, Хуаном Альваресом Мендисабалем в 1835-37 годах.
A nephew of publisher Florencio Varela, his uncle's enmity with the Governor of Buenos Aires Province, Juan Manuel de Rosas, led Madero to relocate to Montevideo, in neighboring Uruguay. Эдуардо был племянником издателя Флоренсио Варела, из-за вражды дяди с губернатором провинции Буэнос-Айрес, Хуаном Мануэлем де Росасом, Мадеро был вынужден переехать в Монтевидео, Уругвай.
In company with Concepción's captain Gaspar de Quesada, pilot Juan Sebastián Elcano and thirty Spanish crew members, Cartagena seized control of San Antonio and declared the vessel independent of Magellan's command. Вместе с капитаном Консепсьона Гаспаром де Кесадой, штурманом Хуаном Себастьяном Элькано и тридцатью испанскими членами экипажа Картахена захватил Сан-Антонио и объявил судно свободным от командования Магеллана.
She became famous at age of five in 2005 when she appeared the children's program Menuda Noche (broadcast on Canal Sur, presented by Juan y Medio). Прославилась в возрасте 5 лет, когда выступала на детской телепрограмме Menuda Noche (на канале Canal Sur с ведущим Хуаном и Медио).
The Organization has established the United Nations Stabilization Mission in Haiti, headed by a talented friend of my country, Ambassador Juan Gabriel Valdés of Chile, whom we congratulate on his outstanding performance. Организация учредила Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, во главе с талантливым другом моей страны послом Чили Хуаном Габриэлем Вальдесом, которого мы поздравляем с его выдающимися достижениями.
My Special Envoy has also been in contact with Mr. Juan Somavia, Director-General of ILO, regarding his organization's efforts to find effective means to end the practice of forced labour in Myanmar. Мой Специальный посланник также поддерживал контакты с Генеральным директором МОТ гном Хуаном Сомавиа в связи с усилиями его организации по изысканию эффективных способов покончить с практикой принудительного труда в Мьянме.
The study, entitled "Trafficking of persons in Belize - preliminary report", of November 2004, was funded by the International Organization for Migration and conducted by Juan Miguel Petit. Исследование, озаглавленное «Торговля людьми в Белизе - предварительный доклад» (ноябрь 2004 года), финансировалось Международной организацией по миграции и было проведено Хуаном Мигелем Петитом.
My delegation wished to take the floor to bid farewell to the Ambassador of Chile, His Excellency Juan Martabit, as he concludes his assignment in Geneva. Моя делегация хотела бы взять слово, чтобы попрощаться с послом Чили его превосходительством Хуаном Мартабитом, ибо он завершает свое назначение в Женеву.
You won't be dancing with Juan or anybody else. Вы не будете танцевать с Хуаном и ни с кем!
She took the stage with the E Family, Pete Escovedo, Juan Escovedo and Peter Michael Escovedo. Она вышла на сцену с семьёй: Питом Эсковедо, Хуаном Эсковедо и Питером Майклом Эсковедо.
He associated himself with the Modernist set, befriending Pablo Picasso, Max Jacob, Jean Hugo, Juan Gris and especially Jean Cocteau, who became his mentor. Он ассоциировал себя с кружком модернистов: Пабло Пикассо, Максом Жакобом, Жаном Гюго, Хуаном Грисом и особенно Жаном Кокто, который был для Радиге наставником.
This initiative is fully in harmony with the desire expressed for almost two years now by the International Olympic Committee and its President, Juan Antonio Samaranch, to strengthen cooperation between the United Nations and the world Olympic Movement. Эта инициатива полностью соответствует призыву, который вот уже на протяжении почти двух лет высказывается Международным олимпийским комитетом и его Президентом Хуаном Антонио Самаранчем, к укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и всемирным Олимпийским движением.
The idea of preparing a legally binding convention on the eradication of poverty has been brought forward by the Director-General of ILO, Juan Somavia, in order to follow through on the political commitments made at the World Summit for Social Development. Идея разработки имеющей обязательную юридическую силу конвенции о ликвидации нищеты была выдвинута Генеральным директором МОТ Хуаном Сомавиа в порядке реализации обязательств в отношении политики, взятых в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The 2004 preliminary report funded by the International Organization for Migration (IOM) and conducted by Juan Miguel Petit of the United Nations highlighted the fact that trafficking in persons is not a significant problem in Belize. В предварительном докладе 2004 года, который финансировался Международной организацией по миграции (МОМ) и был подготовлен Хуаном Мигелем Петитом из Организации Объединенных Наций, подчеркивался тот факт, что торговля людьми не является серьезной проблемой Белиза.
Submitted by: Myriam Zelaya Dunaway and Juan Zelaya, Представлено: Мириам Зелайя Дануэй и Хуаном Зелайя, к которым впоследствии
In this regard, Brazil commends the work done by the Monitoring Mechanism, under the leadership of Ambassador Juan Larraín of Chile, and the sanctions Committee, led by Ambassador Richard Ryan of Ireland. В этой связи Бразилия высоко оценивает результаты работы механизма наблюдения, умело руководимого послом Хуаном Ларраином, и возглавляемого послом Ричардом Райаном Комитета по санкциям.
The Government stated that the Human Rights Commission of the State of Oaxaca had indeed received a complaint in connection with the case but that it had been lodged in the name of Juan Luna Luna. Правительство сообщило, что в связи с происшедшим в Комиссию по правам человека штата Оахака была подана жалоба, подписанная Хуаном Луной Луна.
My delegation informed the Committee about the visit of the Mechanism, headed by Ambassador Juan Larraín, to Kiev in September last year and expressed the satisfaction of the Government of Ukraine with the results of that visit. Моя делегация информировала Комитет о визите делегации Механизма, возглавляемой послом Хуаном Ларраином, в Киев в сентябре прошлого года и выразила удовлетворение правительства Украины результатами этого визита.
Submitted by: Diego Sastre Rodríguez and Juan Diego Sastre Sánchez Представлено: Диего Састре Родригесом и Хуаном Диего Састре Санчесом
And how are your kids going to explain that in school when people ask why their mommy is on tv barely kissing Juan Valdez? И как твои дети, смогут объяснить это в школе когда люди спросят, почему твоя мамочка по телеку целуется с Хуаном Валдезом?
Ministerial declaration and message to the World Summit for Sustainable Development submitted by the Chairman of the high-level ministerial segment, Juan Mayr Maldonado, on the basis of informal consultations Декларация министров и послание Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, представленные Председателем этапа заседания высокого уровня на уровне министров Хуаном Мейром Мальдонадо после проведения неофициальных консультаций
Mr. MACLACHLAN (Australia): First, if I might, I would like to bid farewell to His Excellency Juan Martabit and to thank him and his delegation for all the cooperation my delegation has enjoyed over the past few years. Г-н МАКЛАХЛАН (Австралия) (говорит по-английски): Во-первых, если можно, я хотел бы попрощаться с его превосходительством Хуаном Мартабитом и поблагодарить его и его делегацию за все сотрудничество, которым пользуется наша делегация на протяжении последних нескольких лет.
The universal social function of sports was stressed by His Majesty King Juan Carlos of Spain on the occasion of the last Olympic Games, held in my country, when he pointed out that the Games today: Универсальная социальная функция спорта была подчеркнута Его Величеством королем Испании Хуаном Карлосом по случаю последних Олимпийских игр, проходивших в моей стране, когда он указал, что сегодня Игры:
(a) "Nuclear safety 20 years after Chernobyl", an interview of Juan Eibenshchutz, Director General of the National Nuclear Safety and Safeguards Commission, on 2 May 2006; а) «Ядерная безопасность через 20 лет после Чернобыля», интервью с Хуаном Эйбеншутцем, генеральным директором Национальной комиссии по вопросам ядерной безопасности и гарантиям, 2 мая 2006 года;
Represented by: Juan A. Garcés Представлен: Хуаном А.