Примеры в контексте "Jelly - Желе"

Примеры: Jelly - Желе
When I grow up, I'll have a giant mansion, my own pinball machine with infinity quarters, eight pairs of peanut butter and jelly pajamas... Когда вырасту, хочу огромный замок, Пейнтбольный автомат с неограниченным количеством четвертаков 8 пар пижам из арахисового масла и желе...
I'll take two glazed, two cinnamon, a couple of cream-filled and a jelly. Я возьму два глазурованных, два с корицей, парочку со сливками и желе.
This videotape shows her feeding my child peanut butter and jelly directly from the jar. На видеозаписи она кормит моего ребёнка ореховым маслом и желе прямо из банки!
Ha, okay, so you're saying you want peanut butter and jelly tomorrow night? Ясно, хочешь сказать, что тебя устроит арахисовое масло и желе на этот вечер?
Are you just eating a bowl of jelly? Ты, что, кушаешь желе?
If we can't communicate with these bone jelly ghosts, we're doomed! Если мы не сможем общаться с этими призраками из костей и желе, мы обречены!
The event includes a special decoration and offers its guests table cakes, jelly shots, large area covered (in case of rain), surprises and, of course, many levels of rock of all ages and styles. Мероприятие включает в себя специальные украшения и предлагает своим гостям таблице пирожные, желе выстрелы, охватывает большую площадь (в случае дождя), сюрпризы и, конечно, много уровней рока всех возрастов и стилей.
This is a list of the side effects: if you eat too much salt, like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU. Это список побочных эффектов: Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации.
If I ate 100 jelly rolls, would I explode? М: Если я съем 100 желе, то взорвусь?
So then you won't mind if I cut open this jelly? Так ты не будешь возражать если я разрежу это желе?
But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly. Но я еще не успел потрясти животом как блюдом с желе!
That's a strawberry seed, maybe from jelly. Вот семечко клубники, которое вполне может быть из желе
Who is that extraordinary person and why is she inciting my butler to wiggle like a jelly? А кто эта странная особа, и почему она заставляет нашего дворецкого трястись, как желе?
Well, we're totally out of toilet paper and all we have left to eat is some old jelly and some ramen noodles. У нас совсем закончилась туалетная бумага а из еды у нас осталось старое желе и немного китайской лапши.
You're all here because you're funny and you were all willing to work for the favored nation's 5,000 each plus croissants and jelly. Вы здесь потому, что вы смешные и вы готовы работать за 5000 каждому плюс круассаны и желе.
The matches are the king, the jelly is the queen, the sugar packets are the knights. Спички - это король, желе - королева. а пакетики сахара - кони.
I mean, don't you think there's more to our future than jelly? Разве тебе не кажется, что наше будущее не в желе?
Pumpable ice (PI) technology is a technology to produce and use fluids or secondary refrigerants, also called coolants, with the viscosity of water or jelly and the cooling capacity of ice. Технология перекачиваемого льда (ПЛ) (англ. Pumpable ice technology) - это технология производства и применения текучих сред и вторичных холодильных агентов, также называемых хладоносителями, с вязкостью воды или желе и потенциалом холода льда.
Fruits contain 10-12 % of sugars, 4-5 % of citric and apple acids, up to 0,12 % of pectinaceous substances, vitamins A and C. Fruits are used for preparation of jams, jelly, juices, dried pastilles. Плоды содержат 10-12% сахаров, 4-5% лимонной и яблочной кислот, до 0,12% пектиновых веществ, витамины A и С. Используются для приготовления варенья, желе, соков, сушеных лепешек.
"Who said there's a jelly doughnut?" "А кто говорил, что будет пончик с желе?".
I mean, don't you think there's more for our future than... jelly? Я имею в виду, ты не думаешь, что есть другое будущее... чем желе?
The thing about practical jokes, you've got to know when to stop, and now's the time to stop putting Gareth's possessions in jelly. Одну вещь надо знать по поводу таких шуток, нужно всегда знать, когда остановиться, и сейчас было как раз время остановиться, а не засовывать имущество Гарета в желе.
Then you stay here with Mr. Lazarescu. I have to pour the jelly into jars, OK? Ты посиди здесь с господином Лазареску, а я пойду, разолью желе по банкам.
It's got to be jelly 'cause jam don't shake like that. Это точно желе, потому что джем так не трясется!
I'll have you wiggling like a jelly before I'm done with you. Скоро вы у меня будете трястись, как желе!