My quadriceps have been trembling like jelly all day. | У меня квадрицепсы трясутся, как желе, весь день. |
Although, for the record, on one occasion, she licked her thumb to remove raspberry jelly from the corner of my mouth. | Хотя, для протокола, однажды она облизала палец, чтобы удалить малиновое желе с уголка моего рта. |
Okay. Peanut Butter and Jelly came through the front door there. | Итак, Желе и Арахис вошли в ту дверь. |
I always have a jelly. | У меня всегда есть пончик с желе. |
's you or me who loves grape jelly? | Бетти, кому из нас виноградное желе? |
I brought you grape jelly. | Я принёс тебе виноградный джем. |
Peanut butter and jelly again? | Опять арахисовое масло и джем? |
I don't like jelly. | Я не люблю джем. |
And jelly isn't jelly. | А джем - совсем не джем. |
It's got to be jelly 'cause jam don't shake like that. | Это точно желе, потому что джем так не трясется! |
It is not more expensive than the three rubles, only jelly. | Здесь не дороже трех рублей, только на студень. |
Jelly, I am not going to any meeting. | Студень, я не пойду ни на какую встречу. |
Now, Jelly, we've been through this before. | Нет, Студень, это мы уже проходили. |
Jelly, I can't do this! | Студень, я не смогу. |
I was angry because they got to eat peanut butter and jelly for lunch, while we only had mud and jelly. | Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь и студень. |
Could you just make sure that Fertile Myrtle hasn't eaten all the jelly fruitcake for the School District Social? | Можешь просто убедиться, что Плодородная Миртл не съела все желейные пирожные для школьного сбора? |
A-and I only went through the Jelly Gates 'cause you were out of Golden Coins. | Я прошла через Желейные ворота, потому что тебя не было в Золотых монетах. |
Jelly rolls, mocha éclairs and Boston cream pie and cherry tarts... | Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты... |
That's what they were called before the Great War, then Peace Babies for a bit, then, finally, Jelly Babies. | Они так назывались до Первой мировой, потом "Детки мира" недолго, а потом наконец "Желейные детки". |
What are jelly rings? | Мне нравятся желейные кольца. |
Have you got any jelly? | У тебя мармеладки есть? |
Have I got any jelly? | Есть ли у меня мармеладки? |
And the tensile strength of jelly babies. | И такие тянучие мармеладки. |
I'd left my Jelly Babies in the Tardis. | Забыл мармеладки в ТАРДИС. |
The Doctor offers Alit jelly babies, a sweet favoured by many other Doctors and most closely associated with the Fourth Doctor. | Доктор предлагает Алит мармеладки, которые нравились многим другим Докторам и которые чаще всего ассоциируются с Четвёртым Доктором. |
Their debut single, "I'm Jelly Baby" was released on February 11, 2016. | Их дебютный сингл «I'm Jelly Baby» (질투 나요 BABY) был выпущен 11 февраля 2016 года. |
She later debuted as a soloist, releasing two digital singles: "Jelly" and "Idle Song". | Позже Соён дебютировала как сольная исполнительница, выпустив синглы «Jelly» и «Idle Song». |
A second exhibition entitled Bryan Ferry vs the Jelly Fox took place at Maison Bertaux, from 5 July 2010 through to 5 January 2011. | Вторая экспозиция под названием «Брайн Ферри против Желатиновой Лисы» (Bryan Ferry Vs The Jelly Fox) также разместилась в Maison Bertaux, с июля 2010 по январь 2011. |
He held his first exhibition, entitled Psychedelic Dreams of the Jelly Fox, at Maison Bertaux, a patisserie in Greek Street, Soho in early 2008. | Он провёл свою первую выставку под названием «Психоделические сны Желатиновой Лисы» (Psychedelic Dreams of the Jelly Fox) в Maison Bertaux, кондитерской на Greek Street в квартале Сохо (Лондон) в начале 2008. |
Later that year, he participated alongside other artists on Jellyfish Entertainment's collaborative track "Love In The Air" (Hangul: 사랑난로) for the album Jelly Christmas 2015 - 4랑. | 15 декабря 2015 года он участвовал вместе с другими артистами Jellyfish Entertainment на совместной трассе «Love In The Air» (Hangul: 사랑난로) для Jelly Christmas 2015 - 4랑. |
Jelly Roll Morton spend the rest of that trip locked in his cabin | Джелли Ролл Мортон провел остаток путешествия, закрывшись в своей каюте. |
Even so, jazz bands and recording artists such as Tommy Dorsey in 1936, Jelly Roll Morton in 1939 and J. Russel Robinson in 1947 released recordings of Joplin compositions. | Несмотря на это такие выдающиеся музыканты, как Томми Дорси в 1936 году, Джелли Ролл Мортон в 1939 году и Рассел Робинсон в 1947 году, выпускали записи композиций Джоплина в своём исполнении. |
I wanted to ask him about Jelly's Place. | Я хотела спросить его про бар Джелли. |
Now Mr. Church realized that I knew about Jelly's. | Мистер Черч понял, что я знаю про бар Джелли. |
I took the book of matches from Jelly's... because I knew he'd be embarrassed... if he saw that I'd found it. | Я взяла коробок спичек из бара Джелли, Потому что понимала, что он будет смущен, если узнает, что я видела его таким. |
Well, if that's your attitude you can take your poached chicken and you jelly... | Если вы так считаете, то берите своего цыпленка и мармелад и... |
I had Jelly Babies and I fell in the water! OK. | У меня есть мармелад и я только что упал в воду. |
And thank you for the jelly babies. | И спасибо за мармелад. |
He doesn't approve of Jelly Babies. | Он не одобряет мармелад. |
She only ate the jelly out of her PBJ. | Она ест только мармелад. |
Is this jelly on here? | Это что, варенье? |
Jiffy peanut butter and smucker's grape jelly. | Арахисовое масло и виноградное варенье. |
Remember the day I brought the currant jelly? Yes! | Помнишь, я принесла варенье? |
Peanut butter and jelly! | Ореховое масло и варенье! |
I was angry because they got to eat peanut butter and jelly for lunch, while we only had mud and jelly. | Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь и студень. |
I mean, couldn't you materialise and have a Jelly Baby? | Я имею в виду, не хотите материлизоваться и попробовать мармеладку? |
Have a jelly baby, Vira! | Возьми мармеладку, Вира. |
Sort of like a jelly baby, after its head's been bitten off. | Детскую мармеладку, после того, как ей откусили голову. |
That this is the first time one of us has walked in on jellybean getting jelly rolled. | Что это первый раз, когда кто-то из нас зашел и увидел, как нашу мармеладку мармеладят. |
Have a Jelly Baby. | На, возьми мармеладку. |