The Crimson Jazz Trio was a jazz trio led by drummer Ian Wallace, formerly of King Crimson, who re-interpreted King Crimson's music. |
The Crimson Jazz Trio - джазовое трио, созданное в 2004 году Иэном Уоллесом, бывшим участником рок-группы King Crimson, для исполнения джазовых интерпретаций композиций King Crimson. |
He has also organized numerous educational and cultural projects: the Gogolfest festival of modern art, the "Jazz in Kiev" jazz festival and the "MasterKlass" Cultural and Educational Centre. |
Образовательные и культурные проекты: фестиваль современного искусства «Гогольfest», джазовый фестиваль Jazz in Kiev, культурно-образовательный центр «Мастер Класс». |
The Penguin Guide to Jazz selected this album as part of its suggested "Core Collection", stating "Taylor's first record remains one of the most extraordinary debuts in jazz, and for 1956 it's an incredible effort." |
Джаз-энциклопедия The Penguin Guide to Jazz включила альбом Jazz Advance в «Центральную коллекцию» - список рекомендованных альбомов, прокомментировав альбом: «Первая запись Тэйлора, оставшаяся одним из наиболее экстраординарных джазовых дебютов, а для 1956 года этот альбом является невероятным прорывом». |
A special collaboration between Lincoln Center Jazz Orchestra led by Wynton Marsalis and Igor Butman Big Band which opened 2003-04 season at Jazz at Lincoln Center in New Y... more... |
Сенсацией для всего джазового мира стало совместное выступление в сентябре 2003 года Биг-бэнда Игоря Бутмана и Lincoln Center Jazz Orchestra под управлением Уинтон... подробнее... |
Travis' album View From the Edge was voted Best British Jazz CD of 1994 by a Jazz on CD Critics/Readers poll. |
Альбом Трэвиса View from the Edge был назван лучшим британским джаз-альбомом 1994 года по опросу критиков и читателей британского журнала Jazz. |
When Benny Golson left the Jazz Messengers, Morgan persuaded Blakey to hire Wayne Shorter, a young tenor saxophonist, to fill the chair. |
После того как Бенни Голсон покинул Jazz Messengers, Морган уговорил Блэйки взять на освободившееся место молодого тенор-саксофониста Уэйна Шортера. |
In 1960, he formed a Los Angeles-based band that began a series of critically acclaimed recordings for the Pacific Jazz label. |
В 1960 г. им был собран новый оркестр в Лос-Анджелесе, с которым был сделан ряд записей для лейбла Pacific Jazz. |
McCoy Tyner on the tribute album (I Got No Kick Against) Modern Jazz (1995). |
Версия Дайаны Кролл для альбома-компиляции 1995 года - «(I Got No Kick Against) Modern Jazz». |
Jazz chants improve the students' speaking competence in terms of pronunciation, grammar, vocabulary, fluency and comprehension. |
Jazz Chants улучшают разговорный язык студентов - их произношение, грамматику, словарный запас, беглость речи и понимание на слух. |
The results of these sessions were released as Horace Silver and the Jazz Messengers. |
Сделанные тогда записи были скомпонованы под общим названием «Хорас Сильвер и the Jazz Messengers». |
Jazz split A semi-split done with one leg bent, enabling the dancer to get up again in one swift movement. |
Jazz split Полусплит - делается с одной согнутой ногой, которая позволяет танцору встать снова одним быстрым движением. |
Their debut album, The Axeman's Jazz (July 1984), was the best selling Australian alternative rock album of 1984. |
Дебютный альбом Beasts of Bourbon, The Axeman's Jazz (англ.)русск., выпущенный в июле 1984-го, стал самым продаваемым австралийским альтернативным рок-альбомом года. |
In 2001, after seeing Bonnie Raitt perform at Jazz Fest in New Orleans, Loftus was inspired to fire her managers and duck the record deal. |
В 2001 году, увидев, как Бонни Рэйтт выступала в Jazz Fest в Новом Орлеане, Лофтус была вдохновлена на уволнение своих менеджеров и прекращение рекордной сделки. |
77 Records was a British record company and label set up in 1957 by Doug Dobell, the proprietor of Dobell's Jazz Record Shop at 77 Charing Cross Road, London. |
77 Records - британский лейбл звукозаписи, основанный в 1957 году Дагом Добеллом, владельцем магазина Dobell's Jazz Record Shop. |
In the early 1970s, fusion-jazz bassist Jaco Pastorius created his own fretless bass by removing the frets from a Fender Jazz Bass, filling the holes with wood putty, and coating the fretboard with epoxy resin. |
В начале 1970-х бас-гитарист Джако Пасториус создал собственный безладовый бас, удалив ладовые порожки у Fender Jazz Bass, заполнив щели замазкой из дерева и покрыв гриф эпоксидной смолой. |
John Kelman, All About Jazz, states: "... a far reaching orchestra clearly capable of handling anything and everything that's put in front of it". |
Джон Келман из All About Jazz пишет: «... далеко идущий оркестр явно способен обращаться со всем и вся, положенным перед ним». |
The name of the Summer Jazz Night project would lack logic, if it stayed the same. The season changes and so does the name. |
Было бы не совсем логично называть осенний проект Summer Jazz Night, поэтому вместе с сезоном изменилось и название. |
The surprise success of the 1972 album Jazz at Santa Monica Civic '72 led Granz to found Pablo Records, his first record label since the sale of Verve. |
Неожиданный успех концертного альбома 1972 года Jazz at Santa Monica Civic '72 сподвиг Нормана Гранца основать Pablo Records - первый его лейбл после продажи Verve. |
A special exclusive programme was introduced to visitors of the Leopolis Jazz Fest by Swedish contrabass and bass player, cellist, composer and arranger Lars Danielsson, alongside the Academic Symphony Orchestra INSO-Lviv. |
Гости фестиваля могли наблюдать специальную эксклюзивную программу для Leopolis Jazz Fest шведского контрабасиста, бас-гитариста, виолончелиста, композитора и аранжировщика Ларса Даниэльссона совместно с Академическим симфоническим оркестром INSO- Львов. |
The album is eclectic, featuring the vocal-led "Dangerous Kitchen" and "The Jazz Discharge Party Hats", both continuations of the sprechstimme excursions on Tinseltown Rebellion. |
Эклектичный альбом содержал вокальные партии в песнях Dangerous Kitchen и The Jazz Discharge Party Hats, а также продолжение шпрехштим - путешествия по Tinseltown Rebellion. |
After a day full of sightseeing or taking care of business, the Metro Jazz Bar & Bistro is an ideal place to relax, enjoy tasty food, listen to live music or watch sports. |
После дня, посвященного осмотру достопримечательностей или работе, бар-бистро Jazz Metro является идеальным местом, где можно расслабиться, насладиться вкусной едой, послушать живую музыку или посмотреть спортивные каналы. |
With its open fireplace, the Jazz bar forms the centrepiece of the hotel. Round off the day here with a glass of wine or a cocktail. |
Наша гордость - бар Jazz с открытым камином, где так приятно выпить бокал вина или коктейля в конце долгого, насыщенного дня. |
Vocal group Framest prepares for a new cooperation project - festival' European Christmas' will feature a performance of these talented singers and attractive youths with Baltic Jazz Trio, where Māris Briežkalns meets Estonian double bass player Toivo Unt and Lithuanian pianist Dainius Pulauskas. |
Вокальная группа Framest готовится к новому творческому сотрудничеству - в программе фестиваля "Eвропейское Рождество" будет представлено выступление талантливых и привлекательных молодых людей с Baltic Jazz Trio, в котором Марис Бриежкалнс встречается с эстонским контрабасистом Тойво Унтом и литовским пианистом Дайниусом Пулаускасом. |
"Overview of the sitcom"All That Jazz"". |
Вместо «дыма Отечества» - «All that jazz». |
The Italian singer Adriano Celentano, in his 2004 album C'é Sempre un Motivo, included an Italian version, named Vengo del Jazz. |
В 2004 году Адриано Челентано включил версию песни на итальянском языке под названием «Vengo dal jazz» в свой альбом C'è sempre un motivo. |