Their self-titled debut album was released in 2013 and peaked at number 9 on the Billboard Jazz Albums chart. |
Их одноименный дебютный альбом был выпущен в 2013 году и достиг девятой позиции в чарте Billboard Jazz Albums. |
The original Jazz Bass had two stacked knob pots with volume and tone control for each pickup. |
Оригинальный Jazz Bass имел две совмещённые ручки тона и громкости для управления каждым из звукоснимателей. |
February 25 - First Nice Jazz Festival with Louis Armstrong, Stéphane Grappelli, Claude Luter, Mezz Mezzrow and Django Reinhardt. |
25 февраля - первый Nice Jazz Festival с Луисом Армстронгом, Стефаном Граппелли, Клодом Лютером, Милтоном Месироу и Джанго Рейнхардтом. |
The band also played the Dubai Jazz Festival in February 2013. |
Группа также выступает на Dubai Jazz Festival в феврале 2013 года. |
It was based on the Jazz architecture developed by Microsoft and supported the MIPS Technologies R4000 or R4400 microprocessors. |
Она была основана на архитектуре Jazz, разработанной корпорацией Microsoft и поддерживает микропроцессоры MIPS Technologies R4000 или R4400. |
In 1920 the group was renamed Jimmy Durante's Jazz Band. |
В 1920 году группа была переименована в Jimmy Durante's Jazz Band. |
Two years later in 2007, his second book Jazz. |
Через два года, в 2007 году, вышла вторая оформленная им книга - Jazz. |
She won 2008 Juno Award for Vocal Jazz Album of the Year for Make Someone Happy. |
В 2008 году стала лауреатом премии Juno Award в категории «Vocal Jazz Album of the Year» за свой альбом «Make Someone Happy». |
"Cobblestone Jazz The Modern Deep Left Quartet". |
Джонсон так же принимает самое активное участие в трио Cobblestone Jazz и The Modern Deep Left Quartet. |
The album was nominated for "Best Contemporary Jazz Album" Grammy Award. |
В том же году альбом был заявлен в категории «The Best Contemporary Jazz Album» премии Grammy. |
The band's name was taken from the Cap'n Jazz song of the same name. |
Название взято из одноименной песни группы Cap'n Jazz. |
As of 3 November 2017 the festival officially will be known as the NN North Sea Jazz Festival. |
По состоянию на 30 июня 2018 года фестиваль официально называется NN North Sea Jazz Festival. |
While in the United States, she became involved in the Thelonious Monk Jazz Colony in Aspen, Colorado. |
В 1998 году Амина была принята в престижную Thelonious Monk Jazz Colony в Аспене, Колорадо. |
This is why we did not hesitate for a moment to call the project "CHE GUEVARA JAZZ". |
Поэтому без колебаний было принято решение назвать проект именно "СНЕ GUEVARA JAZZ". |
The company's first bass combined elements of the Fender Jazz Bass and the Music Man StingRay. |
Первая бас-гитара компании объединила элементы Fender Jazz Bass и Music Man Sting Ray. |
Its most recent projects are the Frecciarossa 1000 Trenitalia and the regional train "Jazz" produced by Alstom; both will go into service in 2015. |
В 2015 году будут запущены в эксплуатацию их Frecciarossa 1000 для Trenitalia и пригородный поезд «Jazz» для Alstom. |
On Sundays from 12:30 to 15:30 there is a lively Jazz Brunch. |
По воскресеньям с 12:30 до 15:30 Вашему вниманию предлагается необычный обед Jazz Brunch. |
This album is the last one in the Jazz Impression discography, because in 2008 Anatoly Alexanyan, sadly, passed away. |
Этот альбом - последний в дискографии Jazz Impression, потому что в 2008-ом году Анатолия Алексаняна, к сожалению, не стало. |
In 1996, Salman founded a group called "Bakustic Jazz", the membership of which varies depending on aims and projects. |
В 1996 году Салман Гамбаров создал группу «Bakustic Jazz», состав которой варьируется в зависимости от поставленных задач и проектов. |
He also appeared on Dolphy's album Far Cry (New Jazz 8270), recorded on December 21, 1960. |
Подобные эксперименты были продолжены в альбоме Долфи Far Cry (New Jazz 8270), записанном в декабре 1960 года. |
A month later, in August 1980, Serú performed at the Monterey Jazz Festival in Rio de Janeiro. |
Месяцем позже, в августе 1980-го, Serú Girán выступают на Monterrey Jazz Festival в Rio de Janeiro (Brazil). |
It was released in February 2014, debuting at number one on the iTunes Jazz Charts. |
Он был выпущен в феврале 2014 года и дебютировал на первом месте iTunes Jazz Charts. |
KSTX also broadcasts "Riverwalk Jazz", featuring Jim Cullum Jazz Band at The Landing, a fixture on the River Walk since 1963. |
Радиостанция KSTX также передает радиопостановку «Riverwalk Jazz», в которой участвует местная группа Jim Cullum Jazz Band, выступающая в клубе The Landing в районе River Walk с 1963 года. |
After changing their name to "The Jazz Crusaders," the group signed with Pacific Jazz Records, where they would remain throughout the 1960s. |
После того как они взяли себе название «The Jazz Crusaders», группа подписала контракт с лейблом Pacific Jazz Recordsruen, на котором они базировались на протяжении всех 1960-х годов. |
In 2012 he was honored as the first Jazz Ambassador at the Silesian Jazz Festival in Poland, and he also won the German ECHO Jazz award and the Scottish Jazz Award - International category. |
В 2012 году Эллинг удостоен польской награды Jazz Ambassador на фестивале Silesian Jazz Festival (Польша), а также немецкой награды German ECHO Jazz award и шотландской награды Scottish Jazz Award - International category. |