Английский - русский
Перевод слова Ivanov
Вариант перевода Иванов

Примеры в контексте "Ivanov - Иванов"

Все варианты переводов "Ivanov":
Примеры: Ivanov - Иванов
Bolsheviks answered by reinstating the revkom the next day (Volodymyr Zatonsky, Andriy Ivanov, Ivan Kudrin, and others). Большевики ответили на эту акцию восстановлением ревкома на следующий день (туда входили Владимир Затонский, Андрей Иванов, Иван Кудрин и другие).
Milanov took part in Interkosmos, the Russian International space program and successfully helped put the first Bulgarian astronauts into space, Georgi Ivanov and Aleksandr Aleksandrov in 1979. Миланов принял участие работе Международной космической программы Интеркосмос, с его участием были подготовлены и в 1979 году осуществили полет в космос первые болгарские космонавты - Георгий Иванов (10 апреля 1979 г.) и Александр Александров (6 июля 1988 г.).
In 1643 Kurbat Ivanov led a group of Cossacks from Yakutsk to the south of the Baikal Mountains and discovered Lake Baikal, visiting its Olkhon Island. В 1643 году Курбат Иванов, возглавивший отряд казаков, отправился из Якутска на юг через Байкальский хребет и открыл озеро Байкал, также посетив его остров Ольхон.
Iofinova and Ivanov proved in 1985 the existence of five and only five semi-symmetric cubic bipartite graphs whose automorphism groups act primitively on each partition. Иванов и Иофинова доказали в 1985 году существование пяти и только пяти полусимметричных кубических двудольных графов, группы автоморфизмов которых действуют примитивно на каждой доле двудольного графа.
Today we are already building the basement to support DuPont strategic growth plans for 2015 , said Alexander Ivanov, Team Leader Eastern Europe for Advanced Fiber Systems - High Performance Solutions (AFS-HPS). Сегодня мы закладываем основу для поддержки планов стратегического роста компании DuPont вплоть до 2015 года - заявил Александр Иванов, руководитель подразделения AFS - HPS в Восточной Европе.
Acting head of the Moscow police, Alexander Ivanov, and head of the Moscow criminal investigation police, Victor Golovanov, arrived to the place of the terrorist act. Как известно, на место теракта прибыли исполняющий обязанности начальника ГУВД по Москве Александр Иванов и начальник МУРа Виктор Голованов.
Ivanov was the first scholar to study the printed books and manuscripts written in the as yet undeciphered Tangut script that had been found in the abandoned city of Khara-Khoto in Inner Mongolia by Pyotr Kozlov in 1908-1909. Иванов был первым учёным, который начал изучать печатные книги и рукописи, найденные в заброшенном городе Хара-Хото во Внутренней Монголии П. К. Козловым в 1908-1909 годах.
The governor of Tula, Ivanov, was instructed in a secret letter by the tsar Alexander I to keep him informed about Iulon's life on a weekly basis. Тульский губернатор Н. П. Иванов получил секретное письмо от царя Александра I, который приказывал еженедельной информировать его о проживании Юлона.
The first image in this poem who Pasternak contrasted with the portraits of the Infanta was mentioned by Vyacheslav Vsevolodovich Ivanov, in his work "Eternal Childhood". Первым этот образ в стихотворении поэта с портретами инфанты сопоставил Вячеслав Всеволодович Иванов в своей работе ««Вечное детство» Пастернака».
On December 28, 2010 the CEO of AFK Sistema Vladimir Yevtushenkov and the Russian Deputy Prime Minister Sergei Ivanov presented Vladimir Putin with the MTS 945 - the first phone equipped with a dual system GLONASS\GPS. 28 декабря 2010 года глава АФК "Система" Владимир Евтушенков и вице-премьер Сергей Иванов представили председателю правительства РФ Владимиру Путину МТС 945 - первый телефон, оборудованный двойной системой навигации ГЛОНАСС-GPS.
Among the honored guests who visited our cab were the President of Russian Railway Company (RZD) Vladimir Yakunin and the First Deputy of the Prime Minister of Russia Sergei Ivanov. Среди почетных гостей, побывавших на борту нашей кабины, были президент ОАО РЖД Владимир Якунин и первый заместитель председателя Правительства РФ Сергей Иванов.
In the late 1980s, as the Soviet Union began to allow some capitalism, Ivanov was one of the first Russian businessmen to start trading in computers, and he quickly built up a successful and lucrative business. В конце 1980-х, когда в Советском Союзе стали появляться элементы рыночных отношений, Иванов стал одним из первых бизнесменов, начавшим торговать компьютерами.
Presentation FKISO by: Anton Ivanov - Associate Professor of KL. Презентация ФКИСО, автор: Иванов Антон Анатольевич - доцент кафедры КЛ.
From the winter of 2006, Michael Ivanov performed with the group more and more often. С зимы 2006-го года с группой всё чаще стал выступать Михаил Иванов, отлично знающий и хорошо исполняющий блюз.
In 1983, according to numerous surveys, Igor Ivanov entered the list of the most popular performers of the country. В 1983 году по опросу журнала «Смена» Игорь Иванов вошёл в список самых популярных исполнителей страны.
Sechin and Ivanov will be watching him closely for any signs of weakness. Medvedev will not become his own man until he can cut free. Сечин и Иванов будут следить за любыми проявлениями слабости Медведева, который станет самостоятельным политиком лишь тогда, когда сможет принимать самостоятельные решения.
Foreign Minister Igor Ivanov expressed "regret" at the Vatican's actions and, for the first time in many years, failed to make the obligatory call on the Holy See on his trip to Rome this March. Игорь Иванов выразил «сожаление» по поводу действий Ватикана и в первый раз за много лет не нанес обязательный визит Святейшему Престолу во время посещения Рима в марте этого года.
Vasil Vasilev, Miroslav Ivanov and Stoyko Osmanliev were reportedly beaten and kicked on the street and at the Second Police Precinct in Stara Zagora by a number of officers on 10 March 1995. 10 марта 1995 года Васил Василев, Мирослав Иванов и Стойко Османлиев, как сообщалось, были избиты на улице и во втором полицейском участке города Стара-Загора.
Mr. Ivanov, however, did not exclude an extension of the EU-Russia energy dialogue, by inviting, for example, participation by Algeria and Norway, albeit a related-Russian proposal put forward in 2000 had not been endorsed by Brussels. Однако г-н Иванов не исключил расширения энергетического диалога ЕС-Россия путем предложения Алжиру и Норвегии принять в нем участие, хотя соответствующее российское предложение, выдвинутое в 2000 году, не было одобрено Брюсселем.
As soon as the tragedy occurred, Mr. Ivanov travelled to the region in order to make direct contact with both sides and to try and get the peace process back on track. По горячим следам происшедшей трагедии г-н Иванов направился в регион, с тем чтобы в непосредственных контактах со сторонами на месте событий обеспечить восстановление мирного процесса.
Ivanov, however, apparently intervened not because he feared a miscarriage of justice, but because the Kremlin hierarchy recognized that a verdict exonerating Budanov would leave the army itself vulnerable. Однако скорее всего Иванов вмешался не из-за опасения совершить судебную ошибку, а потому что Кремль понимал, что вердикт, оправдывающий Буданова, сделает саму армию уязвимой.
Anatoly Ivanov formed an idea for Kvadrat after completing an impromptu 30-minute short in Cantonese in February 2011 about a private Hong Kong martial arts event. Анатолий Иванов сформулировал идею Квадрата после экспромтной съёмки и монтажа короткометражного 30-минутного фильма на Кантонском языке о частном гонконгском фестивале боевых искусств в феврале 2011.
Ivan Vasilev Ivanov, a Rom, was reportedly involved in a fight on 4 October 1995 with a number of "racketeers" who had cut off the electricity supply at his petrol station in Slivo Pole, Ruse region. ЗЗ. 4 октября 1995 года Иван Василев Иванов, рома, как сообщалось, был замешан в драке с несколькими "рэкетирами", которые отключили электроснабжение на его бензоколонке в Сливо Поле Рузской области.
Despite Russia's post-Soviet malaise, it has influenced Georgia's internal development at virtually every turn - including Shevardnadze's resignation, which was mediated by Russian Foreign Minister Igor Ivanov - so how it perceives Georgia's new leaders is of crucial geopolitical significance. Несмотря на недомогания постсоветской эпохи, Россия всегда влияла на внутреннюю ситуацию в Грузии - включая отставку Шеварднадзе, посредником которой стал министр иностранных дел Игорь Иванов, - её отношение к новым лидерам Грузии имеет критическое геополитическое значение.
Come on, Ivanov. Just this once? That's a no-can-do. Сделайте это для нас. Пока, Иванов. Пошли они к черту с этим заданием!