| Ivanov perfectly remembered all the events of many years with the slightest detail, showing all the crime scenes almost without error. |
Иванов отлично помнил все события многолетней давности до малейших деталей, показывал места преступлений почти без погрешности. |
| August 1 - Konstantin Ivanov (Russian: ИBaHoB KoHcTaHTиH KиpиллoBич), Russian Soviet painter. |
1 августа - Иванов Константин Кириллович, российский советский живописец. |
| Among the honored guests who visited our cab were the President of Russian Railway Company (RZD) Vladimir Yakunin and the First Deputy of the Prime Minister of Russia Sergei Ivanov. |
Среди почетных гостей, побывавших на борту нашей кабины, были президент ОАО РЖД Владимир Якунин и первый заместитель председателя Правительства РФ Сергей Иванов. |
| From the winter of 2006, Michael Ivanov performed with the group more and more often. |
С зимы 2006-го года с группой всё чаще стал выступать Михаил Иванов, отлично знающий и хорошо исполняющий блюз. |
| Come on, Ivanov. |
Сделайте это для нас. Пока, Иванов. |