At the request of the Council of the International Telecommunication Union (ITU), JIU has accepted to evaluate the regional presence of the ITU Bureau for Development of Telecommunications, with a view to increasing its effectiveness and usefulness to developing countries. |
По просьбе Совета Международного союза электросвязи (МСЭ) ОИГ согласилась провести оценку регионального присутствия Бюро по развитию электросвязи МСЭ в целях повышения его эффективности и полезности для развивающихся стран. |
Another example of increased attention to gender issues is the appointment, by the Secretary-General of the International Telecommunication Union (ITU) of a focal point on gender issues in ITU. |
Другим примером того, что гендерным вопросам уделяется повышенное внимание, служит назначение Генеральным секретарем Международного союза электросвязи (МСЭ) координатора по гендерной проблематике в рамках МСЭ. |
Pursuant to decisions of the International Telecommunication Union (ITU) Council and in accordance with the endorsement of the General Assembly on 21 December 2001 (see resolution 56/183), ITU has launched the preparatory process for the World Summit on the Information Society. |
В соответствии с решениями Совета Международного союза электросвязи (МСЭ), одобренными Генеральной Ассамблеей 21 декабря 2001 года (см. резолюцию 56/183), МСЭ начал процесс подготовки ко Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества. |
Following the seventh International Telecommunication Union (ITU) World Telecommunication/ICT Indicators meeting held in March 2009 in Cairo, an expert group was formed to examine and revise the ITU telecommunication/ICT infrastructure and access indicators, their definitions and methods of collection. |
После седьмого совещания Международного союза электросвязи (МСЭ) по всемирным показателям в сфере телекоммуникаций/ИКТ, проведенного в марте 2009 года в Каире, была создана группа экспертов для изучения и пересмотра инфраструктуры МСЭ в области телекоммуникаций/ИКТ и показателей доступа, их определений и методов сбора данных. |
Among other important resolutions, the diplomatic Conference had invited the governing bodies of the International Telecommunications Union (ITU) to consider the matter of ITU becoming the supervisory authority of the international registry to be set up under the Protocol; |
Дипломатическая конференция, в числе других важных резолюций, предложила управляющим органам Международного союза электросвязи (МСЭ) рассмотреть вопрос о том, чтобы МСЭ принял на себя функции контролирующего органа применительно к международному регистру, который должен быть создан согласно Протоколу; |
Some delegations were of the view that, in order for the agreement reached by the Legal Subcommittee at its thirty-ninth session to be successfully implemented, it was necessary for ITU to participate and to play an effective role. |
Некоторые делегации высказали мнение, что для успешного воплощения на практике согласия, которое было достигнуто Юридическим подкомитетом на его тридцать девятой сессии, требуется участие и эффективное содействие Международного союза электросвязи. |
In addition, mine clearance supported the repair of secondary power lines, the construction of mini-power-generating stations and transmission substations, work at Habitat resettlement sites and the safety of microwave sites for ITU. |
Кроме того, в ходе разминирования осуществлялся ремонт вторичных линий электропередач, строительство мини-электростанций и подстанций, работа в районах расселения, организованных Центром на населенным пунктам Организации Объединенных Наций, и обеспечение безопасности микроволновых станций для Международного союза электросвязи. |
Article 12 of the International Telecommunication Regulations (adopted in Dubai in 2012) enshrines the right for persons with disabilities to access international telecommunication services, taking into account the relevant International Telecommunication Union (ITU) recommendations. |
Статья 12 Регламента международной электросвязи (принятого в Дубае в 2012 году) закрепляет право инвалидов на доступ к услугам международной электросвязи с учетом соответствующих рекомендаций Международного союза электросвязи (МСЭ). |
According to the 2012 ranking of the International Telecommunication Union (ITU), Viet Nam ranks the 3rd in the South-east Asia and the 8th in Asia regarding the number of Internet users. |
По данным Международного союза электросвязи (МСЭ), в 2012 году Вьетнам занимал третье место в Юго-Восточной Азии и восьмое место в Азии по числу интернет-пользователей. |
Briefing on the release of the International Telecommunication Union's annual report Measuring the Information Society 2013 (organized by the International Telecommunication Union (ITU)) |
Брифинг, посвященный публикации ежегодного доклада Международного союза электросвязи «Измерение информационного общества, 2013 год» (организует Международный союз электросвязи (МСЭ)) |
In particular, the governing bodies of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Telecommunication Union (ITU) and the International Labour Organization (ILO) should respect their obligations to the common system. |
В частности, руководящие органы Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международного союза электросвязи (МСЭ) и Международной организации труда (МОТ) должны уважать свои обязательства в отношении общей системы. |
According to the International Telecommunications Union (ITU), the United States has 600 telephone lines per 1,000 people, China has 70, and Chad, Somalia and Afghanistan have only one line per 1,000 people. |
По данным Международного союза электросвязи (МСЭ), в Соединенных Штатах на 1000 человек приходится 600 телефонных номеров, в Китае - 70, а в Чаде, Сомали и Афганистане - всего один телефон на 1000 человек. |
March: The secretariat hosted the first intersecretariat meeting on electronic commerce and development with participation from the secretariats of the WTO, UNCTAD, WIPO, the International Trade Centre (ITC), and the International Telecommunication Union (ITU). |
Март: Секретариат организовал у себя первое межсекретариатское совещание по вопросам электронной торговли и развития, в котором приняли участие секретариаты ВТО, ЮНКТАД, ВОИС, Международного торгового центра (МТЦ) и Международного союза электросвязи (МСЭ). |
(e) The basic instruments of the International Telecommunication Union (ITU) are the Constitution and the Convention as adopted in 1992 and complemented by the Radio Regulations and the Final Acts of the World Administrative Radio Conferences. |
е) Основными документами Международного союза электросвязи (МСЭ) являются Устав и Конвенция, принятые в 1992 году и дополненные Регламентом радиосвязи и заключительными актами всемирных административных конференций радиосвязи. |
Meeting organized by the International Telecommunication Union (ITU) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in preparation of the World Summit on the Information Society to commemorate the tenth anniversary of the Summit. |
участие в совещании Международного союза электросвязи (МСЭ) и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), посвященном подготовке к международной конференции по вопросам информационного общества по случаю десятой годовщины проведения Встречи на высшем уровне. |
T. is an ITU recommendation for allowing transmission of fax over IP networks (FoIP) in real time. |
T. - это стандарт Международного союза электросвязи для передачи факсимильных сообщений в реальном времени по IP-сетям. |
The company's first achievement was when its speech compression algorithm was selected by the International Telecommunication Union (ITU) as a basis for the ITU-T G..1 standard. |
Первым успехом AudioCodes стал выбор алгоритма сжатия в качестве основы для стандарта ITU-T G..1 Международного союза электросвязи (МСЭ). |
And I couldn't find much, really, but I found this graph produced by the ITU, which is the International Telecommunication Union, based in Geneva. |
Если честно, я почти ничего не нашёл, но мне попался этот график МСЭ, Международного Союза Электросвязи, расположенного в Женеве. |
According to data from the International Telecommunication Union (ITU), the number of Internet users continues to grow at a fast pace, having reached 875.6 million at the end of 2004, a 22.7 per cent increased compared to 2003. |
По данным Международного союза электросвязи (МСЭ), число пользователей Интернета продолжает стремительно расти: в конце 2004 года оно достигло 875,6 млн., т.е. по сравнению с 2003 годом увеличилось на 22,7%. |
The theme of the meeting, organized by the Division in cooperation with the International Telecommunication Union (ITU), was "E-government and public private partnerships for better public service delivery and Millennium Development Goals implementation". |
Совещание, которое было организовано Отделом при содействии Международного союза электросвязи (МСЭ), было посвящено использованию электронного управления и партнерств государственного и частного секторов для повышения эффективности публичных услуг и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This extension is part of a national United States plan that could be adopted worldwide by making this new allocation part of the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations at the World Radiocommunication Conference 2015 (WRC-15). |
Эта мера, являющаяся частью национального плана Соединенных Штатов, могла бы быть принята во всем мире посредством включения информации об этом новом распределении в Регламент радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ) на Всемирной конференции радиосвязи 2015 года (ВКР15). |
The ITU Radiocommunication Sector (ITU-R) is one of the three sectors (divisions or units) of the International Telecommunication Union (ITU) and is responsible for radio communication. |
Сектор радиокоммуникаций МСЭ, МСЭ-Р, ITU-R - одно из трёх подразделений Международного союза электросвязи (МСЭ) - Сектор радиосвязи - занимающееся разработкой международных стандартов телевизионного и радиовещания. |
These acts caused interference with Cuba's television stations, which are registered in the ITU Master International Frequency Register. |
Эти действия привели к негативному воздействию на работу телевизионных кубинских радиостанций, которые зарегистрированы в Генеральном регистре Управления радиокоммуникаций Международного союза электросвязи. |
In a parallel process, the World Summit on the Information Society (WSIS) was adopted at the ITU Plenipotentiary Conference in Minneapolis in 1998. |
На Полномочной конференции Международного союза электросвязи (МСЭ) в Миннеаполисе в 1998 году был начат параллельный процесс - подготовка Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу (ВВИО). |
Some delegations welcomed the submission of the working paper prepared by the Secretariat in cooperation with the secretariat of ITU, and expressed the view that it would help to attain progress in the work on the subject of the geostationary orbit. |
Некоторые делегации приветствовали представление рабочего документа, подготовленного Секретариатом в сотрудничестве с секретариатом Международного союза электросвязи (МСЭ), и высказали мнение о том, что этот документ позволит достичь прогресса в работе по вопросу о геостационарной орбите. |