| Article 23.3 of the ITU Radio Regulations, limiting television broadcasting outside national frontiers. | Пункт 23.3 статьи 23 Регламента радиосвязи Международного союза электросвязи, в котором налагаются ограничения на телевещание за пределами национальных территорий. |
| Negotiations are under way to obtain on loan two additional Professional staff members: one from ICAO, the other from ITU. | Ведутся переговоры о прикомандировании еще двух сотрудников категории специалистов: одного из Международной организации гражданской авиации, а другого из Международного союза электросвязи. |
| ITU Radio Regulation 42.4, prohibiting the operation of a broadcasting service by an aircraft station at sea and over the sea. | пунктом 42.4 статьи 42 Регламента радиосвязи Международного союза электросвязи, в котором радиостанциям на борту воздушных судов, находящихся в море или над морем, запрещается осуществлять какое бы то ни было радиовещание; |
| ITU Radio Regulation 8.3 establishing that internationally recognized frequency assignments recorded must be taken into account by other administrations when making their own assignments, in order to avoid harmful interference. | пунктом 8.3 статьи 8 Регламента радиосвязи Международного союза электросвязи, в котором говорится, что частоты, которые были присвоены и выделены с ведома международного сообщества, должны приниматься во внимание другими администрациями при осуществлении собственных частотных присвоений во избежание вредных помех; |
| The technical requirements for these purposes are defined in the Radio Regulations of the International Telecommunications Union (ITU). | Технические требования для этих целей определены в Регламенте радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| Only 37 per cent of the world's population had Internet access, according to the International Telecommunication Union (ITU). | Согласно данным Международного союза электросвязи (МСЭ), лишь 37 процентов населения мира имеют доступ к Интернету. |
| CELAC therefore expressed its concern at contraventions of International Telecommunication Union (ITU) regulations. | Поэтому СЕЛАК выражает обеспокоенность в связи с нарушениями положений Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| The Society cooperates with the IGF secretariat at the International Telecommunication Union (ITU) and with ESCWA. | Общество сотрудничает с секретариатом ФУИ в рамках Международного союза электросвязи (МСЭ) и с ЭСКЗА. |
| The representative of the International Telecommunication Union (ITU) indicated that the exercise posed a problem of principle for his organization. | Представитель Международного союза электросвязи (МСЭ) указал, что данное мероприятие для его организации представляет принципиальную проблему. |
| Advice and clarifications on this matter have been received from the International Telecommunication Union (ITU). | Консультации и разъяснения на этот счет были получены от Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| The idea of "duty station" is not defined in the International Telecommunication Union (ITU) staff regulations and rules. | Термин "место службы" не определяется в положениях и правилах о персонале Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| First, UNCTAD and the United Nations must enhance their cooperation, with the interim International Telecommunication Union (ITU). | Во-первых, ЮНКТАД и Организации Объединенных Наций необходимо укрепить свое сотрудничество через посредство Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| We have membership of relevant International Telecommunication Union (ITU) bodies. | Наша страна является членом соответствующих органов Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| One fifth of International Telecommunication Union (ITU) member countries have included broadband as part of universal access. | Пятая часть стран - членов Международного союза электросвязи (МСЭ) включила широкополосную связь в программы обеспечения всеобщего доступа. |
| The Radiocommunication Sector of the International Telecommunication Union (ITU) organized a workshop on frequency registration for small satellite programmes. | Сектор радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ) организовал практикум по вопросам регистрации частот, выделяемых для программ малых спутников. |
| Those broadcasts contravened international law as well as the rules and procedures of the International Telecommunications Union (ITU). | Вещание такого рода противоречит международному праву, а также правилам и процедурам Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| As one of the founders of the International Telecommunication Union (ITU), his country applauded the discussion on internationalizing Internet governance with the Union's guidance and oversight. | В качестве одного из учредителей Международного союза электросвязи (МСЭ) его страна приветствует обсуждение интернационализации управления Интернетом при контроле и надзоре со стороны Союза. |
| The representative of the United States presented ongoing activities of the International Telecommunication Union (ITU) related to the protection of the GNSS spectrum. | Представитель Соединенных Штатов представил сообщение о текущей деятельности Международного союза электросвязи (МСЭ), имеющей отношение к защите спектра ГНСС. |
| According to an estimate by the International Telecommunication Union (ITU), in 2011 the number of Internet users in the world reached 2.4 billion. | По оценкам Международного союза электросвязи (МСЭ), в 2011 году число пользователей Интернета в мире достигло 2,4 млрд. человек. |
| The Asia Pacific Network Information Centre has been a Sector Member of the International Telecommunication Union (ITU) development sector since 2003. | Информационный центр Азиатско-Тихоокеанской сети с 2003 года является членом Сектора развития электросвязи Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| I intend to report to the Council as soon as I receive the expert views that I have sought from the International Telecommunication Union (ITU). | Я намерен представить Совету доклад, как только я получу запрошенные мною мнения экспертов из Международного союза электросвязи (МСЭ). |
| Recent estimates by the International Telecommunication Union (ITU) suggest that the number of mobile subscriptions exceeded 5.3 billion in 2010. | По последним оценкам Международного союза электросвязи (МСЭ), число абонентов мобильной связи в 2010 году превысило 5,3 млрд. человек. |
| Australia is a member of the International Telecommunication Union (ITU), and contributes to study groups under the Standardization and Development sectors. | Австралия является членом Международного союза электросвязи (МСЭ) и участвует в работе исследовательских групп в секторах стандартизации и развития электросвязи. |
| Valery Timofeev, Director, International Telecommunication Union (ITU) Radiocommunication Bureau | Валерий Тимофеев, Директор Бюро радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ) |
| The accrued liability of the International Telecommunication Union (ITU) at 31 December 2005 is estimated at $160.9 million. | Сумма накопленных обязательств Международного союза электросвязи (МСЭ) по состоянию на 31 декабря 2005 года оценивается в 160,9 млн. долл. США. |